Exemples d'utilisation de "Большинство" en russe

<>
Простите, но большинство экономистов говорят: Perdonen la respuesta típica de economista:
Но большинство из вас, наверное, Sin embargo, muchos de Uds.
Однако большинство данных надо вводить. Sin embargo, uno tiene que introducir casi todos estos datos.
И таких людей пока большинство. Ese es probablemente el grupo más grande.
И большинство женщин, к счастью, выживают. Y muchas mujeres, por suerte, sobrevivieron.
Большинство из вас выглядят очень умными. Muchos de vosotros parecéis inteligentes.
Большинство незапланированных эффектов всегда казались сомнительными. Los grandes efectos secundarios siempre han parecido cuestionables.
Большинство из нас - хорошие, добрые люди. Uds. son personas buenas y de buen corazón.
большинство людей воспримут это как ошибку. .sería percibido por mucha gente como un error.
Большинство этих городов растет невероятно быстро. Muchas de esas ciudades están creciendo increíblemente rápido.
Большинство сегодня использует более изысканные выражения. Muhca gente usaría hoy un lenguaje más sutil.
Большинство из них вкладываются в Китае. Una gran parte se invierte en China.
Мусульмане испробовали большинство современных политических идей: Los musulmanes han experimentado con casi todos los credos políticos de la modernidad:
Большинство людей и обманывали, и крали понемногу. Tuvimos mucha gente haciendo trampa que robaba un poco.
Приматы очень любопытны, и большинство людей тоже. Los primates son extremadamente curiosos y los humanos más que ninguno.
Это Аятолы, большинство которых находится в Куоме, Estos son los Ayatollahs, mayormente basados en Qom.
Большинство из нас обладает, не так ли? Muchos de nosotros aquí tenemos grandes mentes, ¿cierto?
Большинство первокурсников-консерваторов притворяются, что они лейбористы". Muchos Tories recién llegados aparentar ser laboristas".
Большинство этих средств пошло непосредственно на наращивание производства. Gran parte de ese dinero se canalizó directamente al incremento de la productividad industrial.
Большинство из них действуют в полном информационном вакууме. Muchos de ellos operan en un completo vacío de información.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !