Exemples d'utilisation de "Бороться" en russe
Traductions:
tous441
luchar211
combatir53
pelear27
lidiar17
militar4
pelearse2
lidiarse1
autres traductions126
Как можно с этим бороться наиболее эффективно?
¿Cuál es la mejor manera en que podemos enfrentarnos a ellas?
Впредь правительствам придется бороться за большинство, поддерживающее евро.
A partir de ahora, los gobiernos deberán esforzarse para crear mayorías favorables al euro.
"Образование важно, особенно когда приходится бороться с предрассудками.
"La educación es importante, en particular para desmontar prejuicios.
Или можно бороться с угрозой слежки за личной жизнью.
O podríamos esforzarnos por eliminar la amenaza de la revelación del comportamiento privado.
За какую цель я призываю вас выступать и бороться?
¿Que estoy apelando en ustedes para que den un paso adelante y conduzcan?
С общей угрозой международного терроризма надо бороться совместными усилиями.
La amenaza común del terrorismo internacional debe ser abordada en conjunto.
Даже ребята из Tesla не могут бороться с такой физикой.
Ni siquiera los chicos de Tesla pueden contra esa física.
Конечно, правительство, как и частный сектор, должно бороться за производительность.
Por supuesto, el gobierno, como el sector privado, debe bregar por la eficiencia.
Сначала "Фретелин" хотел бороться за отмену этого решения ненасильственным путем.
El Freitlin al principio buscó atacar la decisión por medios no violentos.
Однако именно с этой ситуацией пыталась бороться реформа социальной системы.
Pero esta era justamente la situación que la reforma a la seguridad social debía eliminar.
Мы пытаемся бороться с предубеждением и дискриминацией в уголовной судебной системе.
Tratamos de confrontar los prejuicios y la discriminación en la administración de la justicia penal.
Но проблема, как бороться с терроризмом - это не просто вопрос прошлого.
Sin embargo, el problema de cómo hacer frente al terrorismo no es sólo una cuestión del pasado.
Он был иконой, представляющей возможность с успехом бороться с США и Западом.
Ha sido un icono, que representaba la capacidad de golpear con éxito contra los Estados Unidos y Occidente.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité