Exemples d'utilisation de "Бывает" en russe

<>
Traductions: tous211 ser148 ocurrir6 visitar3 autres traductions54
Не бывает дыма без огня Por el humo se sabe donde está el fuego
Ну так, бывает хвастаемся своим Гремми. Oh, simplemente pasar el tiempo con nuestro Grammy.
Среди людей не бывает кусков мяса. No existen trozos de hombre.
Я убежден, что Утопии не бывает. Porque creo que no existe la Utopía.
В торговой войне не бывает победителей. En una guerra comercial no hay ganadores.
Но бывает и чрезмерная свобода печати. Pero se puede tener demasiada libertad de prensa.
Говард не верит, что такое бывает. Howard no cree que exista tal cosa.
Потому что платков в воздухе не бывает. No hay pañuelos en el aire.
Разумеется, "народ" никогда не бывает действительно единым: Naturalmente, "el pueblo" nunca está de verdad unido:
У тебя вообще не бывает занятий или что? ¡¿Nunca tienes clases o qué?!
Что не бывает клубничных деревьев или морковных кустов. No existe el árbol de fresas o el arbusto de zanahorias.
Потому что я слышал как мухам бывает больно. Porque he oído a una mosca dolorida.
Потому что Камбоджа всё ещё бывает местом беззакония. Porque Camboya sigue pareciendo un lugar sin reglas en algunas ocasiones.
У экстравертов этот тип бывает чаще, чем у интровертов. Los extrovertidos la usan más que los introvertidos.
Не бывает страха без надежды и надежды без страха. No hay miedo sin esperanza, ni esperanza sin miedo.
История себя повторить не обязана, но она бывает цикличной. De modo que la historia no se repite necesariamente, pero rima.
Экономический рост в развивающихся странах бывает трёх разных типов. El crecimiento en el mundo en desarrollo tiende a producirse en tres variantes diferentes.
В самом деле, не бывает нехватки потенциально взрывных ситуаций. De hecho, no escasean las situaciones potencialmente explosivas.
К тому моменту битва против ВИЧ бывает уже проиграна. Para ese entonces, la batalla contra el VIH ya se habría perdido.
А бывает, вы получаете лишь текстовую, а не наглядную информацию. O puede que tenga mucha información escrita sin nada visual.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !