Exemples d'utilisation de "В наши дни" en russe
Больше 50% менеджеров в наши дни - женщины.
Hoy en día, en el sector gerencial, hay más del 50% de mujeres.
В наши дни она выдерживает 2000 циклов заряд-разряд.
Tiene una vida útil de unos 2000 ciclos de recarga hoy en día.
Наверное вы уже слышали о геноме в наши дни.
Probablemente han oído hablar de los genomas hoy en día.
Он чувствует, как в наши дни они стрижут яков.
Él siente la manera en que están cazando a los yaks en la actualidad.
Пока нечто чудесное не произошло уже в наши дни.
Hasta que en nuestra época, algo maravilloso sucedió.
Но это определение кажется вряд ли уместным в наши дни.
Pero hoy en día esa descripción no parece la más apropiada.
Угроза национальному самосознанию в наши дни не результат давления снаружи.
En la actualidad, las amenazas a la identidad no son un asunto primordialmente dictado por el exterior.
Для финансового скептицизма в наши дни не требуется особых усилий.
CAMBRIDGE - No hace falta esforzarse demasiado para ser un escéptico de las finanzas en estos días.
В наши дни ученые-медики все чаще говорят деловым языком.
La investigación médica actual suena cada vez más como si fuera un negocio.
Вы их видите повсюду, в наши дни радары так подешевели.
Los vemos por todos lados, en especial ahora que los radares son más baratos.
И я задумался, кто создает подобные фильмы в наши дни?
Y me pregunté quién hacía ese tipo de filmes hoy.
Прислушивайтесь внимательно в наши дни к израильтянам и жителям Южной Кореи.
Prestemos atención a lo que dicen hoy en día los israelíes y surcoreanos.
но в этой стране в наши дни трудно быть чересчур осторожным.
pero en este país en estos momentos, no se puede ser demasiado cauteloso Soy un biólogo, y el teorema central de nuestra materia:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité