Exemples d'utilisation de "В пользу" en russe

<>
Два-ноль в пользу насекомых. Ya van 2 puntos para los insectos.
Четыре-ноль в пользу насекомых. Tenemos 4 puntos para los insectos.
Три-ноль в пользу насекомых. Van entonces 3 puntos para los insectos.
Это - аргумент в пользу теории "левиафана". Eso apoya un poco a la teoría del leviatán.
Итак, один-ноль в пользу насекомых. Ese es 1 punto para los insectos.
Существует неоспоримый довод в пользу глобального ФОН: Existe un caso claro para un FTT global:
Аргумент в пользу НИОКР, я считаю, совершенно уместен. Y entonces allí hay un hilo de algo que creo que es apropiado.
Европейские власти отклонили мой план в пользу LTRO. Las autoridades europeas rechazaron mi plan y prefirieron la ORLP.
Сейчас существуют настроения в пользу восстановления его силы. Ahora hay un estado de ánimo para poner algunas de esas cosas en su lugar otra vez.
Никакого убедительного теоретического аргумента в пользу этого нет. No hay ningún argumento teórico convincente de por qué puede pasar esto.
Мы можем сделать выбор в пользу экологичного будущего. Podemos elegir un futuro más verde.
К сожалению, факты не в пользу данной идеи. Desafortunadamente, la evidencia no respalda esta teoría.
Интересы стран значительно склоняются в пользу такой координации. Hay muchas razones por las cuales los intereses de los países favorecerían dicha coordinación.
В пользу скупки золота имеется несколько веских аргументов. Comprar oro tenía varios atractivos.
Конец двадцатого века так хорошо сработал в пользу европейцев. El final del siglo XX funcionó muy bien para los europeos.
Действительно, существует консервативный аргумент в пользу социал-демократических принципов. De hecho, existe un argumento conservador para los principios democráticos.
Так что время теперь работает не в пользу Израиля. De modo que el tiempo ya no está de parte de Israel.
Факты, похоже, и вправду говорят в пользу таких представлений. En el terreno, los hechos sí parecen apoyar tales percepciones.
Почему такие же аргументы нельзя привести в пользу защиты природы? ¿Por qué no se puede hacer algo así para la naturaleza?
И отказаться от насилия в пользу политики будет намного сложнее. Haremos que el camino desde las actividades violentas hacia la política sea más difícil de recorrer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !