Exemples d'utilisation de "В сущности" en russe
картошка, в сущности, выглядит достаточно отвратительно.
si lo piensan, se ve bastante desagradable.
А технологии являются, в сущности, расширением жизни.
Y la tecnología es básicamente una extensión de la vida.
Мы в сущности видим отдельные свойства белка.
Pero podemos ver esa cosa de ahí y realmente ver características de ella.
В сущности, это - начало процесса промывания мозгов.
Este es el proceso de lavado de cerebro que ya ha comenzado.
Журналисты и редакторы в сущности были правительственными чиновниками.
Los periodistas y editores eran, en efecto, funcionarios del gobierno.
Сегодня мы имеем, в сущности, рынок коричневого углерода.
Hoy lo que tenemos es básicamente un mercado de carbono marrón.
В сущности, корни подобной необходимости находятся в истории.
De hecho, este requerimiento tiene sus raíces en la historia.
И оказывается, что в сущности технологии не умирают.
Y resulta que, de hecho, las tecnologías no mueren.
В сущности, вот здание, вот, как мы говорим, канавка.
Así, de hecho, está el edificio, está lo que llamamos el dibujo.
В сущности, вся эра лабораторной медицины претерпевает кардинальные изменения.
De hecho, toda la era de la medicina de laboratorio está cambiando completamente.
В сущности, власти соблюдают подход, который первым обрисовал святой Августин.
En efecto, las autoridades están siguiendo la estrategia delineada en primer lugar por San Agustín.
Тем самым, в сущности, выносится оценка ценности человека для сообщества.
Estamos poniendo una calificación al valor que alguien tiene para nuestra comunidad.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité