Exemples d'utilisation de "Взгляните" en russe

<>
Traductions: tous124 mirar96 ojear1 ojearse1 autres traductions26
Но взгляните на основные принципы: Sin embargo examinemos los indicadores fundamentales:
Итак, господа присяжные, взгляните сюда. Por lo tanto, señoras y señores del jurado, echen un vistazo a esto.
Вот, взгляните на карты Google. Echen un vistazo a Google Maps.
"Взгляните ещё раз на эту точку. "Echemos otro vistazo a ese puntito.
Взгляните на некоторые последние заголовки газет. Veamos algunos titulares recientes.
Взгляните ещё раз на это многообразие. Vean de nuevo la diversidad.
Просто взгляните сюда на демографию в США. Solo observen las estadísticas en Estados Unidos.
Взгляните на восток для спасения европейского социального рынка Hay que voltear hacia el Este para salvar el mercado social europeo
Взгляните на эти несколько чёрных полос в спектре. Pero observen la cantidad de líneas negras en ese espectro.
Взгляните на это, это не основано на статистике. Vean esto, esto no está basado en estadísticas.
Взгляните на убийства, бога ради, в самом низу колонки. Vean, los homicidios están hasta el final, ¡Por Dios!
Взгляните, что мы имеем - только три кандидата отвечают всем требованиям. Y veamos qué pasa, nos quedan únicamente tres candidatos que cumplen los criterios.
Если вы взгляните, то увидите что получилось множество разных машин. Así que si observan, pueden ver un montón de máquinas diferentes saliendo de esto.
Взгляните на первую линию - эти разные виды акул очень близки. Si observan la primera línea verán que todas estas especies son muy similares.
Если вы взгляните на мицелий, то увидите, что он очень разветвлен. Cuando vemos a los micelios, están muy ramificados.
Теперь взгляните на показатели следующего года, и вы увидите, что эта тенденция продолжается. Veamos el año siguiente, y pueden ver que la tendencia continúa.
Взгляните, теперь здесь теперь на 11.2 процента больше облаков, нежели три года назад. Y vean, ahora hay 11,2% más de nubes que antes, después de 3 años.
Взгляните на присутствующих здесь индийцев, на улыбку на их лицах - они знают, о чём речь. simplemente observe a los indios que están aquí, los verán sonreír, ellos saben de lo que hablo.
Даже если вас не интересует научная ценность этой рыбы, Взгляните на нее с точки зрения коммерческой ценности. Incluso si ignoran su valor científico, vean el valor monetario que puede tener.
Взгляните на этих ребят, их сила растет, и кстати, это началось недавно, до текущего экономического кризиса и возможно рост продолжится. Vean a estas personas, su poder está creciendo, e incluso, esto fue hecho hace un poco, antes de la crisis económica actual, y es probable que caiga aún más.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !