Ejemplos del uso de "Виноваты" en ruso

<>
Виноваты ли люди в глобальном потеплении? ¿Son los Seres Humanos Culpables del Calentamiento Global?
Конечно, политики не одни виноваты в этом. Por supuesto, los políticos no son los únicos culpables.
Виноваты были лишь Кайзер и его злые приспешники. Sólo el Káiser y sus perversos secuaces eran culpables.
Но я здесь не для того, чтобы сказать, что мужчины виноваты в кризисе и в том что случилось в моей стране. Y no vine a decir que los hombres son culpables de la crisis y de lo que sucedió en mi país.
Однако ученые сами частично в этом виноваты, поскольку они усилили неуверенность до возможности, рассматривали спорные вопросы как состоявшиеся факты и атаковали инакомыслие как ересь. Pero los científicos mismos son culpables en parte porque han dado a las probabilidades carácter de certidumbres, han tratado proposiciones debatibles como hechos y han atacado a quienes están en desacuerdo como si fueran herejes.
Иногда я чувствую себя виноватой. A veces me siento culpable.
Я не чувствую себя виноватым. No me siento culpable.
Том чувствовал себя немного виноватым. Tom se sintió algo culpable.
"действительно ли Буш виноват в этом? ¿de verdad es él culpable de ello?
Это я виноват, а не ты. Yo soy el culpable y no tú.
"Ошибка в коде, машина не виновата". "Error de código, máquina no culpable."
Китайские власти не считают себя виноватыми. Las autoridades chinas no se sienten culpables.
Здесь Европа виновата также, как и США. En ese caso, Europa fue tan culpable como los Estados Unidos.
Мы чувствуем себя виноватыми, когда нас видят играющими на работе. Incluso nos sentimos culpables si nos ven jugando en el trabajo.
Мы заставляем их чувствовать себя виновато, за то, что они умны. Las hacemos sentirse culpables por ser inteligentes.
Я знаю, что ты должен чувствовать себя виноватым в глубине души. Sé que debes sentirte culpable en un rincón de tu corazón.
Конечно, Израиль виноват и в проведении плохой политики и в политических грехах. Por supuesto, Israel ha sido culpable tanto de malas políticas como de pecados políticos.
Это почти заставило меня чувствовать виноватым немного, заводя такой воодушевляющий разговор о будущем. y me hicieron sentir un poco culpable por tener una charla alentadora acerca del futuro.
Те, кто всегда чувствует вину, почувствовали себя виноватыми, те, кто всегда грустит, загрустили. Los culpables se pusieron culpables, los tristes se pusieron tristes.
она может простить мужчине все, даже если он и ни в чем не виноват. puede perdonárselo todo a un hombre, aun si no es culpable de nada.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.