Exemples d'utilisation de "Восток" en russe

<>
Возьмем, к примеру, Ближний Восток. Consideremos el caso de Oriente Medio.
Дальнейшие шаги НАТО на восток La Cumbre de la OTAN se Muda al Este
Каким будет новый Ближний Восток? ¿Cuál nuevo Oriente Medio?
Взгляните на восток для спасения европейского социального рынка Hay que voltear hacia el Este para salvar el mercado social europeo
Демография видоизменяет Израиль и Ближний Восток. La demografía está redefiniendo a Israel y al Medio Oriente.
Оно течёт на восток, а вам надо на север. Se dirige al este y nosotros al norte.
По показателям патентов Восток отчётливо впереди. En términos de patentes, no hay duda de que Oriente está adelante.
Север и восток Китая опередили его юг и запад. El norte y el este de China han superado al sur y al oeste.
Дорога Турции в Европу через Ближний Восток La ruta de Turquía a Europa por el Medio Oriente
Дальше на восток их современники тоже выросли в постсоветском мире. Más al Este, sus contemporáneos también han crecido en un mundo post soviético.
Немного позже началась миграция на Ближний Восток. Poco después una migración hacia Medio Oriente.
Расширение Европейского Союза на восток станет серьезным вызовом предстоящих лет. El gran reto de los años venideros es expandir la Unión Europea hacia el este.
Вклад Европы в Ближний Восток поистине значителен. Los aportes de Europa a Oriente Medio han sido grandes.
расширение на восток и возможное создание проекта конституции для Евросоюза. la expansión hacia el este y la posibilidad de hacer un borrador de constitución para la Unión Europea (UE).
Ближний Восток должен перестать служить символом неконтролируемого насилия. El Medio Oriente ya no debe ser el arquetipo de la violencia irresoluble.
Они переняли лесопромышленный комплекс и перевозят пиломатериалы на восток, в Китай. Se han hecho cargo de la industria maderera y están transportando por mar la madera hacia el este, a China.
Но как может Ближний Восток остановить свое падение? ¿Cómo puede detener el Oriente Próximo su camino cuesta abajo?
Они поселились в тихом пригороде примерно в часе езды на восток от Торонто. Se instalaron en los suburbios a una hora al este de Toronto.
Африка, Ближний Восток и Средняя Азия пострадают первыми. África, Oriente Próximo y Asia Central serán las primeras regiones en estar expuestas a esto.
Я вообще-то думаю, что это не просто сдвиг с Запада на Восток; Y de hecho creo que esto no es un cambio del Oeste hacia el Este;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !