Exemples d'utilisation de "Востоке" en russe

<>
Новый порядок на Ближнем Востоке El nuevo orden de Oriente Medio
а на востоке - острова Лайн. Y más al este están las Islas de la Línea.
Новая игра на Ближнем Востоке El nuevo juego de Oriente Medio
Подобные проблемы появляются и на Востоке. Hay problemas similares en el Este también.
на Востоке - денисовские люди и en Oriente había denisovans.
На востоке в богатой нефтью провинции живут Шиа. Al este, en la provincia rica en petróleo, están los chiítas.
Весна демократии на Ближнем Востоке La primavera de la democracia en el Oriente Medio
Редьярд Киплинг знаменито выразился в "Балладе о Востоке и Западе": Rudyard Kipling escribió, de manera estupenda, en "La balada del este y del oeste":
Высокий полдень на Ближнем Востоке A la hora señalada en el Medio Oriente
вмешательство, которое работает на Западе, возможно, не будет работать на Востоке. una intervención que funciona en Occidente puede fallar en el Este.
"Дежа вю" на Ближнем Востоке Algo ya muy visto en Oriente Medio
Как эта встреча вписывается в общую стратегию Соединенных Штатов на Ближнем Востоке? ¿Cómo se inserta este encuentro en la estrategia general de EEUU para el Oriente Próximo?
Время для действий на Ближнем Востоке Es tiempo de actuar en Oriente Medio
В Европе сегодня живет до 12 миллионов цыган, в основном на востоке. Actualmente, hasta doce millones de romaníes viven en Europa, principalmente en el Este.
Куклы и мир на Среднем Востоке Los Muppets y la paz en Oriente Próximo
Значение исторического символизма ЕС всегда ощущалось сильнее на востоке Европы, чем на западе. El simbolismo histórico de la UE siempre se ha sentido con más fuerza en el Este que en Europa occidental.
Кто хочет мира на Ближнем Востоке? ¿Quién quiere la paz en Oriente Medio?
За прошедшие 10 лет, 5 миллионов человек погибло из-за войны на Востоке. En los últimos 10 años han muerto 5 millones de personas por la guerra del este.
Какова текущая ситуация на Ближнем Востоке? ¿Qué pasa ahora en Oriente Medio?
Он так и не излечился от малярии, которую подхватил на Востоке во время войны. Nunca superó del todo la malaria que cogió en el Este durante la guerra.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !