Exemples d'utilisation de "Газы" en russe avec la traduction "gaza"
Она выразила озабоченность бедственным положением жителей Газы.
Manifestó preocupación por la condición humanitaria de los residentes de Gaza.
Многие молодые люди Газы становятся всё более радикальными.
Muchos jóvenes de Gaza han ido radicalizándose cada vez más.
Бедность Газы была плодородной почвой для Исламского радикализма.
La pobreza de Gaza era terreno fértil para el radicalismo islámico.
Ставки между соперниками поднимутся, когда дело дойдет до восстановления Газы.
Lo que está en juego en esta competencia aumentará en el tema de la reconstrucción de Gaza.
Почти 2 000 детей Газы бросили школу за последние пять месяцев.
En los últimos cinco meses, casi 2.000 niños y niñas de Gaza han debido abandonar sus estudios.
Нежелание Израиля вторгаться в сектор Газы объясняется трезвым анализом смысла подобного шага.
La negativa por parte de Israel de invadir Gaza surge de un análisis sobrio del significado de una maniobra de este tipo.
Это вынудило невиновных гражданских лиц Газы дорого заплатить за преступления их правителей.
Ha obligado a civiles inocentes de Gaza a pagar caro los crímenes de sus gobernantes.
75% семей Газы живут в нищете, 8 из 10 зависят от продовольственной помощи.
El 79% de las familias de Gaza vive en situación de pobreza y 8 de cada 10 hogares dependen de la ayuda alimentaria.
Война в Ливане и секторе Газы представляет серьезную угрозу демократическим реформам в Южном Средиземноморье.
Las guerras en el Líbano y en Gaza constituyen una grave amenaza para la reforma democrática en el Mediterráneo meridional.
Будучи в значительной степени населением беженцев, у большинства жителей Газы были слабые социальные корни.
Por ser una población ampliamente conformada por refugiados, la mayoría de los residentes de Gaza tenían raíces sociales débiles.
Важно также, чтобы вывод войск из Газы стал началом, а не концом политического процесса.
También es importante que la retirada de Gaza sea un comienzo, no un fin, del proceso político.
ХАМАСу придется убедить людей в том, что почти полное разрушение Газы было неизбежной ценой.
Hamás tendrá que ser muy convincente en cuanto a que la cuasi destrucción de Gaza es un precio que había que pagar.
поражение Запада и его союзников в регионе в "прокси-войнах" в секторе Газы и Ливане;
la derrota de Occidente y sus aliados regionales en las guerras que llevan a cabo sus intermediarios en Gaza y Líbano;
Но чем больше Хамас и другие нападали на израильтян, тем больше израильтяне ужесточали осаду Газы.
Pero cuanto más atacaban Hamas y otros a los israelíes, más los israelíes ceñían el sitio de Gaza.
В отсутствие относительно хорошо оплачиваемых рабочих мест, что случится с целыми очередями безработных жителей Газы?
Según el Consejo Económico Palestino para la Reconstrucción y el Desarrollo (PECDAR), la renta anual por habitante en Gaza sigue siendo de 700 dólares, aproximadamente, mientras que los israelíes gozan de una renta media de 16.000 dólares por habitante.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité