Exemples d'utilisation de "Германии" en russe

<>
Traductions: tous1617 alemania1381 autres traductions236
Воссоединение Германии и новая Европа La reunificación alemana y la nueva Europa
Возьмите послевоенный опыт Америки и Германии. Tomemos por ejemplo las experiencias estadounidenses y alemanas de posguerra.
Вспомните объединение Германии в 1990 году. Piensen en la unificación alemana de 1990.
Только электорат Германии вправе принять решение. Sólo el electorado alemán tiene la posibilidad de decidir.
Но лидеры Германии были обеспокоены этими изменениями. Sin embargo, los líderes alemanes estaban intranquilos por estos cambios.
Специалисты со всей Германии обсудили возможные решения. Allí los especialistas de todo el territorio nacional discuten sobre posibles soluciones.
"Международная конкурентоспособность" стала мантрой экономической политики Германии. "La competitividad internacional" se convirtió en el mantra de la política económica alemana.
Главный министр Германии внимательно выслушал, а потом сказал: El veterano ministro alemán escuchó atentamente y después dijo:
Второе - экспорт Германии в основном направлен в ЕС. Segundo, las "exportaciones" alemanas están dirigidas, principalmente, a la UE.
Или ведущая роль все еще тяжело дается Германии? ¿O quizá le sigue resultando difícil aceptar ese liderazgo?
Недавно мое внимание поразила аналогия с историей Германии: Recientemente me sorprendió una analogía de la historia alemana:
Юрген Рюттгерс - лидер консерваторов Германии - предлагает свою оценку. Jürgen Rüttgers, líder conservador alemán, nos ofrece su diagnóstico.
Осенью пройдут беспорядки в университетах Германии и Италии. En otoño también habrá incidentes en universidades alemanas e italianas.
Канцлер Германии играла по большим ставкам и выиграла. La canciller alemana hizo una apuesta elevada y ganó.
Банковская система Германии "на трех колоннах" замедляет рост. La estructura de "tres pilares" del sistema bancario alemán es una carga para el crecimiento.
За данное убеждение Германии придется сильно поплатиться в будущем. Se trata de un credo que Alemanía pagará caro en el futuro.
Пример Германии показывает, какими разными могут быть оккупационные силы. El ejemplo alemán muestra precisamente lo diferentes que pueden ser las potencias ocupantes.
Не по его вине правительство Германии развязало эту войну". No fue él quien incitó a su Gobierno a que entrara en esta guerra".
Вторым разумным объяснением для Германии является политика в области демографии. La segunda razón de la política alemana tiene que ver con la cuestión demográfica.
В послевоенный период экономическое чудо Германии заставило умолкнуть скептиков капитализма. En el período de posguerra, el milagro económico alemán tranquilizó a los escépticos del capitalismo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !