Exemples d'utilisation de "Декабря" en russe
Думаю 54ое декабря скорей всего было 24ым.
Creo que el 54 de diciembre, probablemente fuese 24 de diciembre.
Я почувствовал это, приехав в Бухарест 26 декабря.
Así lo sentí al llegar a Bucarest el 26 de diciembre.
20 декабря прошлого года эта комиссия опубликовала свои заключения.
Nuestra Comisión publicó sus resultados el 20 de diciembre.
Василий Кандинский родился 4 декабря 1866 года в Москве.
Wassily Kandinsky nació el 4 de diciembre de 1866 en Moscú.
А вот Британия с самого начала декабря совершенно бездействует.
Sin embargo, hasta principios de diciembre al menos, Gran Bretaña se ha mantenido bastante poco activa a este respecto.
5 декабря 1985 года была продана бутылка вина Лафитт 1787 года
El 5 de diciembre de 1985, una botella de Lafitte que databa de 1787 fue vendida.
Начиная с декабря прошлого года, Сомали находится фактически в состоянии гражданской войны.
Desde el pasado diciembre, Somalia se ha encontrado en un estado de guerra civil de facto.
Первого декабря Энрике Пенья Ньето удалось сместить Фелипе Кальдерона на посту президента.
El 1 de diciembre, Enrique Peña Nieto sucedió a Felipe Calderón en la presidencia.
Задолго до выборов Думы, состоявшихся 7 декабря, можно было предсказать их итог:
Mucho antes de las elecciones a la Duma de Rusia, celebradas el 7 de diciembre, se podían predecir los resultados:
8 декабря Ирак должен официально обнародовать сведения о своей полномасштабной программе разработки вооружений.
Iraq está obligado a declarar formalmente todo su programa de armas el 8 de diciembre.
Но утром 10 декабря 1996 г. расстройство умственной деятельности выявилось у меня самой.
Pero la mañana del 10 de diciembre de 1996, me desperté y descubrí que yo misma tenía un trastorno en mi cerebro.
Тем не менее, в своем интервью 14 декабря Обама сделал три новаторских заявления.
No obstante, en una entrevista del 14 de diciembre, Obama hizo tres declaraciones innovadoras.
Первого декабря было принято решение о том, что война будет начата через шесть дней.
El 1 de diciembre, se decidió que la guerra comenzaría al cabo de seis días.
17 декабря Европейский Союз должен решить, начинать ли с Турцией переговоры о её вступлении.
El 17 de diciembre la Unión Europea debe decidir si inicia pláticas de adhesión con Turquía.
10 декабря этого года будет отмечаться сотая годовщина со дня первых награждений Нобелевскими премиями.
El próximo 10 de diciembre se cumplirá el centésimo aniversario de la primera vez en que se otorgaron los Premios Nóbel.
НЬЮ-ЙОРК - Седьмое декабря станет днём 67-й годовщины нападения Японии на Перл-Харбор.
NUEVA YORK - El 7 de diciembre se conmemora el 67o aniversario del ataque japonés a Pearl Harbour.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité