Exemples d'utilisation de "День и ночь" en russe
Первый проблеск голубого неба пробивается там, где день и ночь стараются найти гармонию друг с другом.
Ese primer atisbo de azul es el momento en que noche y día intentan encontrar armonía mutua.
Такими были мои отношения с женщиной, которая всю прошлую осень и зиму, день и ночь, прожила на скамейке в подземке на 103 улице и однажды исчезла.
Esta fue mi relación con la mujer que vivió todo el otoño e invierno pasados, día y noche, en un banco en la estación de metro de la calle 103, hasta que, un día, desapareció.
День и ночь сменяли друг друга, как и наше начальство.
La Tierra giró, al igual que nuestra gestión.
Различные имплантанты будут в наших телах, а наркотики обеспечат нам бодрствование день и ночь.
Vamos a tener todo tipo de implantes, drogas que nos forzarán a estar despiertos todo el tiempo.
Но по-настоящему интересной работа стала после создания технической части, кода мы наблюдали за Дэном в больнице буквально день и ночь, чтобы понять, как он двигается.
Pero, el aspecto más interesente del trabajo vino después de la parte de ingeniería, cuando, básicamente, estábamos programando detrás de Dan en el hospital, buscando descifrar exhaustivamente ¿cómo se mueve Dan?
Когда вы просыпаетесь, день и ночь противоречивы.
Al despertar, la noche y el día es una contradicción.
Мне было совсем не сложно нырять день и ночь в 1970 году, когда я вела группу акванавтов, неделями живущих под водой, в то же время, когда астронавты оставляли свои первые следы на Луне.
Bucear de día y de noche fue muy fácil para mí en 1970, cuando dirigí un equipo de submarinistas, viviendo bajo el agua por semanas al mismo tiempo que los astronautas estaban dejando sus huellas en la Luna.
Сегодня же вы слышите эти дьявольские машины, играющие день и ночь.
Hoy, se escuchan estas máquinas infernales durante todo el día y toda la noche.
Если мы хотим показать потенциал, мы должны лететь день и ночь.
Si queremos mostrar el potencial tenemos que volar día y noche.
Мы честно проводим день и ночь, пытаясь отснять уникальный материал.
Pero realmente pasamos día y noche tratando de conseguir tomas únicas.
Он работал день и ночь, чтобы его семья жила комфортно.
Trabajó día y noche para que su familia viviera cómoda.
Именно это заставляет меня просыпаться каждый день и пробуждает желание размышлять об этом поколении черных художников и художников по всему миру.
Eso es lo que me hace levantarme cada día y desear pensar en esta generación de artistas negros y artistas de todo el mundo.
Даже если я буду заниматься этим каждый день и весь день, мне не справиться.
Podría dedicarme a esto todo el día y aún así no terminarlo.
что вы не сидите за столом весь день и ешьте и работаете.
el que no te sientes en tu escritorio todo el día y comas en el trabajo;
И не успееты вы моргнуть - уже 5 часов и вы оглядываетесь на прожитый день и понимаете, что ничего не сделали.
Y sin darnos cuenta se hicieron las cinco de la tarde y uno repasa el día y se da cuenta que no terminó nada.
Тысячи людей работают полный или неполный рабочий день и живут в своих машинах.
Miles de personas trabajan a tiempo completo y parcial, y viven en sus coches.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité