Exemples d'utilisation de "Договору о нераспространении ядерного оружия" en russe

<>
Большинство стран приняли решение воздержаться от ядерного оружия и приняли обязательства по Договору о нераспространении ядерного оружия. La mayoría de los estados eligieron renunciar a las armas nucleares y cumplieron con sus compromisos según el Tratado de No Proliferación Nuclear.
Согласно Договору о нераспространении ядерного оружия, из которого Иран пока еще не выходил, страны имеют право заниматься обогащением урана в гражданских целях, и Иран утверждает, что именно это он и делает. Bajo el Tratado de No Proliferación nuclear (TNP) del cual Irán sigue formando parte, los países tienen derecho a participar en el enriquecimiento de uranio para fines civiles, e Irán sostiene que esto es todo lo que quiere.
Недавний призыв помощника государственного секретаря США Роуз Геттемюллер к Израилю присоединиться к Договору о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), которое потребует от Израиля задекларировать, а также отказаться от своего ядерного арсенала, вызвал опасения того, что существование дипломатического зонтика Америки для ядерного статуса Израиля подходит к концу. El reciente llamado de la subsecretaria de Estado norteamericana, Rose Gottemoeller, para que Israel se sumara al Tratado de No Proliferación nuclear (TNP), lo que le exigiría declarar y renunciar a su arsenal nuclear, ha incitado temores de que el paraguas diplomático de Estados Unidos para la situación nuclear de Israel esté llegando a su fin.
Он стремится добиться доверенности своих соседей и остается в рамках Договора о Нераспространении Ядерного Оружия (NPT). Intenta ganarse la confianza de sus vecinos y se ha mantenido dentro de los márgenes del Tratado de No Proliferación Nuclear (TNP).
Он подписал Договор о нераспространении ядерного оружия и развивает ядерную программу, которая, как он заявляет, служит исключительно мирным целям. Ha firmado el Tratado de No Proliferación Nuclear, y está desarrollando un programa nuclear que, según dice, persigue exclusivamente fines civiles.
Иран мог бы разработать свою ядерную программу, в то же время оставаясь в рамках Договора о нераспространении ядерного оружия; Irán podría desarrollar su programa nuclear civil y seguir siendo signatario del Tratado de No Proliferación Nuclear;
Договор поможет сдержать дальнейшее развитие и распространение продвинутого ядерного оружия и усилит политическую поддержку Договора о нераспространении ядерного оружия. Ayuda a restringir el desarrollo y la proliferación de armas nucleares avanzadas y refuerza el apoyo político al Tratado de No Proliferación Nuclear.
Обама дал торжественное обещание оживить Договор о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) 1970 года, который нацелен на предотвращение распространения ядерного оружия. Obama ha prometido revitalizar el Tratado de No Proliferación Nuclear (TNP) de 1970, que apunta a impedir la propagación de armas nucleares.
В 1970 году после заключения Договора о нераспространении ядерного оружия МАГАТЭ получила дополнительные полномочия по контролю над распространением ядерных веществ. En 1970, gracias al Tratado de No Proliferación Nuclear (TPN) adquirió mayor autoridad para vigilar los elementos nucleares y evitar su desvío a fines indebidos.
Конференция по пересмотру Договора о нераспространении ядерного оружия начнет свою работу с приведения этого договора в соответствие с изменившимся миром. La conferencia de evaluación del Tratado de No Proliferación Nuclear empezará con la tarea de adaptar el TNP a nuestro mundo que cambia rápidamente.
Такой громкий провал договора о нераспространении ядерного оружия станет вызывающей опасение проблемой для всего мирового сообщества, особенно для Среднего Востока. Tan rotundo fracaso del Tratado de no proliferación nuclear plantearía una amenaza formidable a la comunidad mundial, en particular a Oriente Medio.
Результаты данных усилий должны быть представлены на Конференции по контролю за исполнением Договора о нераспространении ядерного оружия, которая состоится весной 2010 г. El resultado de este esfuerzo será presentado ante la Conferencia de Revisión del Tratado de No Proliferación Nuclear en la primavera de 2010.
Ее впечатляющие достижения включают Конвенцию по биологическому и химическому оружию, Договор о нераспространении ядерного оружия, а также Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний. Entre sus muchos e impresionantes logros se incluyen las Convenciones sobre armas biológicas y químicas, el Tratado de no proliferación nuclear y el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
Когда США стремились расширить Договор о нераспространении ядерного оружия 1994 году, Мубарак мобилизовал арабский мир против этой инициативы, поскольку Израиль отказался подписать ДНЯО. Cuando EE.UU. trató de ampliar el Tratado de No Proliferación Nuclear en 1994, Mubarak movilizó al mundo árabe en contra de la iniciativa porque Israel se negó a firmar el TNP.
Иран является страной, подписавшейся под Договором о нераспространении ядерного оружия, и он неоднократно заявлял, что его ядерная программа направлена только на мирные цели. Irán es parte del Tratado de No Proliferación Nuclear y ha declarado una y otra vez que su programa nuclear tiene fines exclusivamente pacíficos.
Правительство также осознало небезграничность своих возможностей на международной арене, несмотря на некоторые важные достижения, такие как плодотворное участие в повторном заключении Договора о нераспространении ядерного оружия в 1995 году. También se reconocieron los límites de lo que podía lograr el gobierno en la escena internacional, pese a algunos logros importantes, como, por ejemplo, el útil papel que desempeñó en la renegociación del Tratado de No Proliferación Nuclear en 1995.
Тем не менее, это является явным нарушением его обязательств, предусмотренных Договором о нераспространении ядерного оружия, как определено Международным агентством по атомной энергии, отвечающим за контроль над соблюдением данного договора. Sin importar el caso, es una clara violación de sus obligaciones según el Tratado de No Proliferación Nuclear, como lo determina la Agencia Internacional de Energía Atómica, a cargo del control de ese acuerdo.
В конечном итоге, реакция Северной Кореи на политику администрации Буша заключалась в том, чтобы выйти из Договора о нераспространении ядерного оружия, перезапустить свою ядерную программу и продолжить развивать производство оружия. Después de todo, la reacción de Corea del Norte ante las políticas de Bush fue retirarse del Tratado de No Proliferación Nuclear, reiniciar su programa nuclear y desarrollar más aún su producción de armamento.
А в отчете по ядерной политике 10 апреля администрация Обамы предупредила ядерные государства, а также другие государства, которые имеют соблазн нарушить договор о нераспространении ядерного оружия, что они остаются целями ядерных ударов. Además, en la Revisión de la Postura Nuclear publicada el 10 de abril, la administración Obama advirtió a los Estados poseedores de armas nucleares y a otros actores que sintieran la tentación de violar el Tratado de No Proliferación Nuclear que seguirían siendo blancos de un ataque nuclear.
Нам нужен новый президент, который будет стремиться достичь успеха на Конференции по продлению Договора о нераспространении ядерного оружия в 2010 году, уничтожив больше оружия, прекратив научные исследования в области ядерного оружия и призывая других сделать то же самое. Queremos un nuevo presidente que apunte a que la Conferencia de Renovación del Tratado de No Proliferación Nuclear sea un éxito en 2010 desechando más armas, dejando de investigar en ellas y desafiando a los demás a hacer lo mismo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !