Exemples d'utilisation de "Желаем" en russe avec la traduction "querer"
Traductions:
tous366
querer187
desear151
deseable22
codiciar1
codiciarse1
apetecer1
autres traductions3
поскольку речь о счастье, мы желаем "радости миру"
Y por supuesto, puesto que la felicidad, queremos "alegría en el mundo."
Мы также не желаем, чтобы они упустили возможность установить лучшие связи с Европой.
Nosotros tampoco queremos que pierdan la oportunidad de tener mejores vínculos con Europa.
Как нам избежать двойных стандартов, если мы пропагандируем демократию и одновременно не желаем общаться с группами, представляющими интересы народа?
¿Cómo podemos librarnos del doble rasero si predicamos la democracia y al mismo tiempo no queremos tratar con los grupos representativos?
Нобелевская премия указывает на то, как важно изучать людей и экономику такими, какими они являются, а не такими, какими мы желаем их видеть.
El Premio Nobel recalca lo importante que es estudiar a las personas y a la economía tal como son, no como queremos que sean.
Часто у нас уже есть очень хорошее лечение на данный момент, так что мы не желаем знать, что новый метод лечения лучше, чем ничего.
Porque, con frecuencia, ya tenemos disponible un muy buen tratamiento, entonces no queremos saber si el nuevo tratamiento alternativo es mejor que nada.
Я верю, что это поможет нам построить более единый мир, где больше союзников и меньше террористов, больше плодотворно трудящихся граждан и меньше врагов, место, в котором мы все желаем вырасти нашим детям и внукам.
Creo que esto nos ayudará a construir un mundo más integrado con más socios y menos terroristas, con más ciudadanos productivos y menos gente que odia, un lugar en el que todos quisiéramos que nuestros hijos y nietos crecieran.
Сила - это способность получать желаемые результаты.
El poder es la capacidad de obtener los resultados que uno quiere.
"Желаете маккиато, латте или американо, или капуччино?"
"¿Quisiera un macchiato, o un latte, o un Americano, o un cappuccino?"
"Если желаешь, чтобы мир изменился, - изменись сам."
"debes ser el cambio que quieres ver en el mundo".
И нередко студенты, желающие уехать, встречают препятствия.
Y a veces los estudiantes que quieren salir de su país tropiezan con barreras.
Пусть любой желающий передвигается на гольф-каре.
Dejemos a todos andar en un carrito de golf si así lo quieren.
Том не желает отказываться от своей мечты стать космонавтом.
Tom no quiere renunciar a su sueño de convertirse en un astronauta.
Скажу вам, если желаешь оставаться модным, забудь о покое.
Creedme, no hay descanso para el que quiere ir a la moda.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité