Ejemplos del uso de "Журнал" en ruso
Рядом с кроватью я оставляю тетрадь, журнал со специальной ручкой с фонариком, светодиодом, ведь я не хочу включать свет и будить мою жену.
Junto a mi cama tengo un cuaderno, un diario con un bolígrafo que tiene una luz LED porque no quiero encender la luz y despertar a mi esposa.
Журнал "People", я думал, получил, вероятно, лучший снимок.
Y la revista "People", pensé, obtuvo la mejor foto.
Пока она ждала, она убивала время, читая журнал.
Ella mató el tiempo leyendo una revista mientras esperaba.
Но когда я открыл журнал, что-то было не так.
Pero cuando estuve en esta revista, había algo perturbador, y fue duradero.
Журнал "Foreign Policy" считает Судан страной, рискующей превратиться в несостоявшееся государство.
La revista Foreign Policy considera a Sudán el país con mayor riesgo de un fracaso del estado.
Журнал Fortune, например, одну из своих заглавных историй назвал "Смерть Гонконга".
En una ocasión, por ejemplo, la revista Fortune publicó un artículo titulado "La muerte de Hong Kong".
Я издавал журнал, когда был подростком, и подвергался преследованиям за это.
Escribí una revista, fui procesado por ello cuando era un adolescente.
Сейчас, журнал "Тайм" называет город местом, где "происходит больше всего событий" в мире.
Ahora, la revista Time llama a esa ciudad el lugar "más animado" de la Tierra.
Британский медицинский журнал The Lancet описал набор эффективных мер, необходимых для достижения этой цели.
La revista médica británica The Lancet ha descrito un conjunto de intervenciones eficaces (a package of effective interventions) para lograrla.
Теоретически, и, надеюсь, на самом деле это был продвинутый онлайн журнал о сексе и культуре.
Fue en teoría, y es de esperar que en la práctica, una revista web inteligente sobre sexo y cultura.
В то время я работал на журнал, но по прежнему в тесном сотрудничестве с "Врачами без границ".
Esta vez estaba trabajando para una revista, pero nuevamente trabajé de cerca con MSF.
Я начал читать журнал Popular Science и серьезно заитересовался потенциалом солнечной энергии, чтобы попытаться решить этот кризис.
Comencé a leer la revista Popular Science, y me motivó mucho el potencial de la energía solar para intentar resolver la crisis.
Журнал Life помог этому, когда объявил введение одноразовой тары, которая якобы освободит домхозяйку от нудного мытья посуды.
La revista Life ayudó en este proyecto al introducir al mercado los desechables que liberarían a las esposas del tedio de lavar los platos.
Гранты на исследования, симпозиумы, конференции и новый журнал - все это поможет поддержать новые идеи и усилия по сотрудничеству.
Sus becas de investigación, simposios, conferencias y su nueva revista ayudarán a estimular las nuevas ideas y a que florezcan las iniciativas de colaboración.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad