Exemples d'utilisation de "Законодатели" en russe
Во-вторых, законодатели должны прислушиваться к своим избирателям:
En segundo lugar, los legisladores deben escuchar a quienes representan:
Очень трудно сделать так, чтобы законодатели поняли эти тонкие различия.
Es muy difícil lograr que los legisladores entiendan estas delicadas distinciones.
Немногие законодатели - демократы и республиканцы - готовы бросить вызов Национальной стрелковой ассоциации.
A pocos legisladores -demócratas y republicanos por igual- les interesa enfrentarse a la Asociación Nacional del Rifle.
Законодатели из оппозиции хотели избирательную реформу, но не хотели никаких новых налогов;
Los legisladores de la oposición querían una reforma electoral, pero no nuevos impuestos;
В июле 1992 года словацкие законодатели заблокировали его избрание в качестве президента Чехословакии.
En julio de 1992 los legisladores eslovacos bloquearon su reelección como presidente de Checoslovaquia.
Некоторые законодатели хотят также разрешить отмену федеральных законов, если против них возражают две трети штатов.
Algunos legisladores también quieren permitir la anulación de las leyes federales si son rechazadas por dos tercios de los estados.
Вдобавок республиканские законодатели приняли в пяти других штатах законы, нацеленные на сокращение периода досрочного голосования.
Además, los legisladores republicanos adoptaron leyes en otros cinco estados que favorecían la reducción del período de voto por adelantado.
В то время как законодатели обладают многими навыками лидерства, их способность управлять часто является непроверенной.
Si bien los legisladores tienen muchas capacidades de liderazgo, su habilidad para administrar generalmente no se ha demostrado.
Британские законодатели должны быть удовлетворены тем, что любой новый режим захватывает нужных людей нужным образом.
Los legisladores británicos deberán comprobar que cualquier nuevo régimen encarcele a las personas correctas, en la manera correcta.
В 111-м созыве Конгресса законодатели предложили 77 таких поправок, а в 110-м внесли 66.
En el 111o Congreso, los legisladores propusieron 77 modificaciones, y presentaron 66 en el 110o.
Ясно одно - не существует изначально оптимальной модели корпоративного управления, к которой должны стремиться законодатели и контролирующие органы.
Y -lo que es más importante- no existe un único modelo óptimo de propiedad empresarial por cuya consecución deban esforzarse los legisladores y los reglamentadores.
Тем не менее, то, что должны сделать американские законодатели - это придать процессу уменьшения масштабов насилия необратимый характер.
Lo que los legisladores estadounidenses deberían hacer, sin embargo, es ayudar a que la caída de la violencia se torne irreversible.
Кроме того, республиканские законодатели инициировали в 2011 году законы, упраздняющие регистрацию избирателей в день голосования в восьми штатах.
Por otro lado, los legisladores republicanos apoyaron en 2011 ciertas leyes que abolían la inscripción de electores el mismo día del escrutinio en ocho estados.
Также законодатели должны рассмотреть вопрос о предоставлении общественным инвесторам права голоса в принятии решений по расходам на политику.
Los legisladores deben examinar también la posibilidad de brindar a los inversores voz y voto sobre las decisiones de gasto político.
Тем временем законодатели сказали, что будут работать над преобразованием спорного анти-порнографического закона в более целевой указ против непристойностей.
Entretanto, los legisladores han dicho que laborarán para transformar el polémico proyecto de ley contra la pornografía en una ordenanza más especifica contra la obscenidad.
Законодатели в одной палате будут отобраны на основе заслуг и компетентности, а в других на основе каких-либо выборов.
Los legisladores de una cámara se seleccionarían sobre la base del mérito y la competencia, y los de las demás con elecciones de algún tipo.
Чтобы избежать этого, законодатели должны установить меры безопасности для принятия решений по расходам на политику, которые будут ограничивать расхождения таких решений от интересов акционеров.
Para prevenirlo, los legisladores deben adoptar salvaguardas para las decisiones de gasto político que limiten la divergencia de dichas decisiones respecto de los intereses de los accionistas.
Но законодатели Небраски, выступающие против плана, рассматривают законопроект, чтобы ускорить перемещение из района Песчаных холмов и аквифера Огаллалы, главного источника питьевой воды и ирригации.
Pero los legisladores de Nebraska opuestos al plan están sopesando la legislación para forzar un alejamiento de la región de Sandhills y del acuífero Ogallala, la mayor fuente de agua potable y de irrigación.
Меры, которые поддерживают некоторые законодатели, такие как преобразование угля в жидкости, увеличивают безопасные поставки, но они подразумевают выброс большего количества углекислого газа, чем импортируемая нефть.
Las medidas que favorecen algunos legisladores, como la conversión de carbón en líquidos, aumentan los suministros seguros, pero implican más emisiones de dióxido de carbono que el petróleo importado.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité