Exemples d'utilisation de "Затишье" en russe

<>
Traductions: tous26 calma17 autres traductions9
Я называю это Великое Затишье. A esto lo he llamado El Gran Desenredo.
Однако это затишье вовсе не означает, что они прекратились навсегда. No obstante, ese silencio no significa que se hayan acabado.
В отличие от этого, со стороны спроса наблюдалось слишком сильное затишье. En contraste, del lado de la demanda ha habido muy poca participación.
Оппортунист использует затишье для того, чтобы набить себе карманы, а не помочь руководителю или общественности. Un oportunista, en lugar de ayudar al dirigente o al público, utiliza la falta de dirección para beneficio propio.
Относительное затишье в отношении Китая может объясняться преобладанием темы войны в Ираке в американских новостях. El silencio relativo en cuanto a China en los Estados Unidos hoy en día puede deberse simplemente al predominio de las noticias de la guerra de Iraq.
Также отрицательная асимметрия противоречит тому факту, что мировые фондовые биржи большую часть этого года находились в относительном затишье. El sesgo negativo tampoco es coherente con el hecho de que los mercados bursátiles del mundo han estado relativamente calmos durante gran parte de este año.
Таким образом, несмотря на настоящее политическое затишье, разрыв между безоппозиционными политическими лидерами и меняющимся общественным настроением может незаметно усиливаться. Por lo tanto, a pesar de la actual quietud política, bajo la superficie puede estar ganando fuerza una ruptura importante entre los líderes aparentemente sin rivales y los cambiantes humores del pueblo.
Поскольку в череде террористических актов, кажется, наступила пауза, и даже в случае если это затишье непродолжительно, вероятно, пришло время задать один основополагающий вопрос: Como parece que ahora hay una pausa en la racha de bombazos suicidas y otros actos terroristas (aunque sea temporal) tal vez sea el momento de plantear una pregunta fundamental:
Австрийский экономист Джозеф Шумпетер считал, что циклы экономического бума и спада в 19-ом веке были вызваны периодическими вспышками "творческого разрушения", за которыми следовало временное затишье в инновационной деятельности. El economista austriaco Joseph Schumpeter atribuía los ciclos de boom y desplome del siglo XIX a arranques periódicos de "destrucción creativa" seguidos de estancamientos en las actividades innovadoras.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !