Sentence examples of "Защиту" in Russian
Translations:
all936
protección366
proteger222
defensa159
defender88
salvaguarda3
defensivo2
other translations96
Поэтому Альянс за Защиту Климата начал две кампании.
Así que la Alianza por la Protección del Clima ha lanzado dos campañas.
Неужели международное сообщество не несет ответственности за защиту?
¿La comunidad internacional no tiene responsabilidad de proteger?
Например, поэтому я верю в защиту окружающей среды.
Por ejemplo, yo creo en la protección del medio ambiente.
Америка несла моральную ответственность за защиту молодых людей, которых вдохновил Обама.
Los Estados Unidos tenían el deber moral de proteger a los jóvenes a los que Obama había alentado.
это всего лишь здравый смысл, присущий странам, которые настроены на защиту своей общей безопасности.
Se trata, simplemente, de sentido común entre países decididos a defender su seguridad común.
Это могло бы обеспечить сильную защиту от морального риска.
Además, esto daría una sólida protección contra el riesgo moral.
Тем не менее, вооруженные силы требуют конституционный мандат на защиту вековых традиций Республики.
Las fuerzas armadas, sin embargo, reclamar un mandato constitucional para proteger las tradiciones laicas de la República.
Великобритания встала на защиту Бельгии и Франции.
Gran Bretaña acudió en defensa de Bélgica y Francia.
За нескольких дней на защиту турецкой лиры было истрачено 6 миллиардов долларов валютных резервов.
En unos cuantos días, 6 mil millones de dólares en divisas se perdieron para defender a la lira.
новый Пятилетний План, который ставит защиту окружающей среды приоритетом.
un nuevo Plan Quinquenal que hace de la protección del medio ambiente una prioridad.
защиту внешних стенок и создание трития из ядерных реакций с вращающейся жидкостью, содержащей литий.
proteger las paredes exteriores y producir tritio a partir de las reacciones nucleares dentro de un líquido circulante que contenga litio.
Нойер мог стать героем, встав на защиту справедливости.
Neuer podría haber sido un héroe, al salir en defensa de la verdad.
Настало ли время для Японии зарядить свои орудия и встать на защиту мира во всем мире?
¿Es tiempo de que Japón prepare sus armas y salga a defender la paz en el mundo?
Это тоже обеспечивало защиту для меньшинства во времена нарастающего этнического национализма.
Esto daba cierta protección a las minorías en momentos de un creciente nacionalismo étnico.
Семьям с женщиной в роли главы семьи особенно сложно обеспечить себе защиту и пропитание.
Los hogares liderados por mujeres, especialmente, enfrentan grandes dificultades a la hora de proteger y sustentar a sus familias.
Главный экономист МВФ Кеннет Рогофф выступает в защиту МВФ.
Kenneth Rogoff, economista en jefe del FMI, opina por parte de la defensa.
Вместо того, чтобы просто выступить в защиту по-настоящему героической работы ООН, правительство Малайзии верно призвало США покинуть Ирак.
En lugar de defender la labor en verdad heroica de las Naciones Unidas, el Gobierno de Malasia pidió, con razón, que los Estados Unidos abandonaran el Iraq.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert