Exemples d'utilisation de "Земли" en russe

<>
Traductions: tous1208 tierra945 suelo70 terreno47 autres traductions146
Полагаю, шутка в том, что Хатанга - это не край Земли, но его оттуда видно. Creo que el chiste es que Khatanga no es el fin del mundo, pero se vé desde allí.
Здесь же находится символический христианский Пуп Земли, символизирующий спасение человечества. En este mismo lugar se encuentra también el Ombligo cristiano simbólico del mundo, que simboliza la salvación de la humanidad.
Они не засорят экосистемы Земли. No van a atascar los ecosistemas terrestres.
Сметая с лица земли языки. Están destruyendo lenguas.
От поезда до земли - 53 сантиметра. El tren pasa a 21 pulgadas de alto.
Осенью 1969 вышел "Каталог Всей Земли". En ese otoño, en 1969, salió el catálogo "Whole Earth".
Мы спали в палатке, заниженной до земли. Dormíamos en una tienda de campaña muy baja.
Химический завод представлял собой 757 акров земли. La planta química ocupaba 306 hectáreas.
Половина энергии используется седьмой частью населения Земли. La mitad de la energía la usa la séptima parte de la población mundial.
Миллиард человек - это 1/6 часть населения Земли. Mil millones, un sexto de la población del planeta.
Для его отопления и охлаждения используется теплота земли. La calefacción y la refrigeración necesarias se obtienen a partir de energía geotérmica.
что это только 12% от всего населения земли. Eso es solo el 12% de la población.
Эти гигантские грибы были разбросаны по всей поверхности Земли. Estos hongos gigantes estaban salpicados por todos los paisajes del planeta.
В-общем, это мог бы быть проект "Свидетели Земли". En esencia, el proyecto sería un "Testigo del Planeta".
Сжигание ископаемого топлива оказывает ощутимое воздействие на температуру Земли. La quema de combustibles fósiles está teniendo un impacto mensurable en la temperatura del planeta.
На них нанесена карта Земли в проекции Бакминстера Фуллера. Aquí tiene el mapa dymaxion de Buckminster Fuller.
Часть солнечного света, достигающего Земли, поглощается, а другая часть - отражается. Igualmente, algunas erupciones volcánicas, particularmente las que producen grandes cantidades de azufre, pueden enfriar significativamente el planeta.
ну, может быть, образцы разрушаются, когда их достают из земли. bueno, pensamos que quizá el material se iba a descomponer una vez desenterrado.
Акт Присвоения Земель Индейцев передает все земли Индейцев феедеральному правительству. La Ley de Apropiación Indígena pone a los indígenas en tutela del gobierno federal.
Но астероидам не обязательно касаться земли, чтобы нанести большой ущерб. Sucede que no tienen que llegar a chocar contra el piso para hacer mucho daño.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !