Exemples d'utilisation de "Имеются" en russe
Перевернуть её нельзя, потому имеются изгибы.
No puedo darle la vuelta porque le he puesto un pequeño retorcimiento, ¿o no?
в Турции имеются нарушения прав человека;
Turquía no tiene una brillante ejecutoria en materia de derechos humanos;
даже у акционеров имеются агентские проблемы.
hasta los accionistas tienen problemas de representación.
Но здесь также часто имеются большие издержки:
Sin embargo, a menudo existen también otros costos importantes:
Признаки проектируемого правительством хаоса имеются в большом количестве.
Las señales de un caos orquestado por el gobierno abundan.
В обоих имеются обширные и мощные системы социального страхования.
Ambos cuentan con sistemas de seguridad social amplios y fuertes.
где имеются подобные ответвляющиеся системы с отсутствием понятной геометрии.
Para estas ramificaciones no existía una geometría.
У Европейского совета системных рисков имеются только функции контроля.
El Consejo Europeo de Riesgo Sistémico (CERS) tiene solamente funciones de vigilancia.
И эти Таака, которые хранят воду, они имеются двух видов.
Estos [en hindi] que almacenan agua tienen dos elementos fundamentales.
Какие стратегические инструменты имеются в наличии, чтобы снизить риск стагфляции?
¿Qué respuestas de política están disponibles para reducir el riesgo de estanflación?
У бедного ребенка в Швеции с самого начала имеются преимущества.
Un niño pobre en Suecia tiene subsidios desde el principio.
И под "низким социальным уровнем" имеются в виду неквалифицированные профессии.
Pero donde dice "clase social baja" se refiere al trabajo manual no especializado.
В стране имеются давно принятые законы для решения данной проблемы.
El país tiene leyes en los libros que se ocupan de la cuestión.
"Мисс Ян, у вас имеются какие-либо вопросы ко мне?"
"Bien, Sta Yang, ¿tiene alguna pregunta para hacerme?"
У более молодых иранцев имеются также и свои экономические интересы.
Los iraníes más jóvenes tienen, además, una preocupación económica particular.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité