Exemples d'utilisation de "Испорченные" en russe

<>
И также я продавал все испорченные мячи за 50 центов. Y luego vendería 50 juntas de las baqueteadas.
Такие люди, "испорченные коммунизмом", составляли большинство участников всех протестов против коммунистического диктата. Estas personas, "mancilladas por el comunismo", representaban la mayoría de los participantes de todas las revueltas contra las dictaduras comunistas.
К сожалению, Блэр и его правительство воспринимаются как люди, испорченные некоторыми малоприятными особенностями свободно-рыночного капитализма. Desafortunadamente, se percibe que Blair y su gobierno están contaminados por algunas de las características menos atractivas del capitalismo de libre mercado.
"Главные враги свободы печати это не испорченные злодеи-политики, а плохие журналисты, поддерживающие наживу, шантаж и вымогательство", - сказал он. "Los mayores enemigos de la libertad de prensa no somos los políticos malvados y perversos sino los malos periodistas en función del lucro, el chantaje y la extorsión", dijo.
Еще одной проблемой уменьшения налогов является то, что это, возможно, имеет только ограниченное воздействие на спрос в ближайшее время, а частный сектор будет накапливать значительную часть этих фондов, чтобы восстановить статьи балансов, испорченные чрезмерным количеством заемных средств. Un segundo problema con los recortes de impuestos es que es posible que tengan un efecto limitado en el corto plazo, ya que el sector privado está utilizando parte importante de los fondos para reparar hojas de balance seriamente sobreapalancadas.
Потом они рассказали мне о том, как Лихай и его потомки размножались и размножались, и за 600 лет среди них появились две огромные расы, нефиты и ламаниты, и нефиты были абсолютно, абсолютно хорошими - все и каждый из них - а ламаниты были абсолютно испорченными и злыми - все и каждый из них, попросту испорченные до мозга костей. Luego me contaron que Lehi y sus descendientes se reprodujeron y reprodujeron, y en el transcurso de 600 años se desarrollaron dos grandes razas de ellos, los Nefitas y los Lamanitas, los Nefitas eran total y completamente buenos - todos y cada uno de ellos- y los Lamanitas eran total y completamente malos - todos y cada uno de ellos, malos hasta la médula.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !