Exemplos de uso de "Корпорацию" em russo
В США, например, законодательное собрание штата Флориды создало Страховую Корпорацию Собственности Граждан в 2002 году.
En Estados Unidos, por ejemplo, la legislatura estatal de Florida creó en 2002 la Citizens' Property Insurance Corporation (Corporación de seguros de la propiedad de los ciudadanos).
Наконец, банкротство возложит огромные расходы на Корпорацию гарантии пенсионных льгот (PBGC), что еще более ухудшит финансовые перспективы.
Por último, la quiebra impondría enormes costos a la Pension Benefit Guaranty Corporation (Corporación para la garantía de las Pensiones), lo que empeoraría aún más las perspectivas fiscales.
Действительно, некоторые аналитики даже предложили США создать независимую корпорацию общественной дипломатии, используя как правительственные, так и частные средства, с целью развития независимых международных коммуникаций.
En efecto, algunos analistas incluso han sugerido que los EU creen una corporación no partidista para la diplomacia pública que reciba fondos del gobierno y privados, pero que estimule la comunicación transfronteriza independiente.
Amnesty International утверждает, что права человека с большей вероятностью будут соблюдаться, когда юридические соглашения, стоящие за крупными проектами инфраструктуры, известны заранее, и она возлагает часть ответственности за опасности, возникшие в Чаде и Камеруне, на Всемирный банк и его отделение, предоставляющее займы частному сектору, Международную финансовую корпорацию.
Amnistía Internacional argumenta que es más probable que se respeten los derechos humanos cuando los acuerdos jurídicos detrás de los proyectos grandes de infraestructura se conocen de antemano, y adjudica parte de la responsabilidad de los riesgos planteados a Chad y Camerún al Banco Mundial y su brazo crediticio, la Corporación Financiera Internacional.
для семенных корпораций - более высокие доходы.
para las corporaciones de semillas, mayores ganancias.
Приватизация государственных корпораций и имущества является другой возможностью.
La privatización de las corporaciones y los inmuebles públicos es otra posibilidad.
Возрождение национальной кухни привлекло внимание больших многонациональных корпораций.
El resurgimiento de los alimentos tradicionales ha atraído la atención de grandes corporaciones multinacionales.
Озадачивает то, что некоторые многонациональные корпорации тоже против этого.
Resulta más extraño el que algunas corporaciones multinacionales también lo hagan.
Отставные военные возглавляют много, если не большинство государственных корпораций.
Los oficiales retirados encabezan muchas de las corporaciones públicas, si no la mayoría.
Результатом является совершенно новая геополитическая модель - страна как корпорация.
el país como corporación.
Коммерческие предприятия стали считаться корпорациями начиная с 19 века.
Las empresas comerciales empezaron a ser tratadas regularmente como corporaciones hasta el siglo XIX.
(Например, американцы могут покупать страховку в Корпорации зарубежных частных инвестиций.)
(Los estadounidenses, por ejemplo, pueden comprar un seguro de la Corporación de Inversiones Privadas en el Extranjero (Overseas Private Investment Corporation).
Закулисная продажа корпорации "Шин" в феврале усилила долго назревавшее недовольство.
La turbia venta de la Corporación Shin en febrero galvanizó el descontento que estaba latente desde hacía tiempo.
В крупных корпорациях зачастую крайне трудно установить вклад отдельного сотрудника.
En las grandes corporaciones, con frecuencia es difícil ponderar la contribución de una persona en específico.
Предшественница современной корпорации, Лондонская городская корпорация существовала уже в 12 веке.
El ancestro de las corporaciones modernas, la "City of London Corporation", existió en el siglo 12.
именно столько денег зарабатывают корпорации, которые поддерживают акции, для своих акционеров.
esto es la cantidad de dinero que ganan para sus accionistas las corporaciones que apuntalan las acciones.
Доступность и ассортимент товаров сделали Walmart одной из крупнейших корпораций Америки.
La disponibilidad y el surtido de productos han hecho de Walmart una de las corporaciones más grandes de America.
снижение налогов для среднего класса и льготы для больших корпораций страны.
disminución de impuestos para la clase media e incentivos para las grandes corporaciones del país.
Предшественница современной корпорации, Лондонская городская корпорация существовала уже в 12 веке.
El ancestro de las corporaciones modernas, la "City of London Corporation", existió en el siglo 12.
Динамика ближайших пяти лет также отразит фронтальную конкуренцию между выигрывающими корпорациями.
La dinámica de los próximos 5 años también reflejará una cerrada competencia entre corporaciones exitosas.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie