Exemples d'utilisation de "Красота" en russe

<>
Красота устойчива к гулу абсурда. La belleza es resistente al alboroto del absurdo.
Красота повсюду, несмотря на уровень воды. Aunque el nivel de agua suba o baje, la belleza está ahí siempre.
Истинная красота ДНК в ее несовершенстве. La verdadera belleza del ADN, no obstante, está en sus imperfecciones.
Мне кажется, что тут создаётся бесконечная красота. Y creo que eso, en realidad, le da una belleza ilimitada.
Я не думаю, что знаю, что такое красота. Yo ni sé lo que es la belleza.
Но, кроме того, в этой технологии есть определённая красота. Pero también hay cierta belleza dentro de esta tecnología.
Хотите красоту - вот красота, которую я хочу вам дать. Si querían belleza me dije, esta es la belleza que ansío darles.
"Красота и скорбь" умело дает панораму других театров военных действий: "La belleza y el dolor de la batalla" se mueve de forma experta a través de otros teatros de guerra:
И красота этой системы в том, что она выгодна обеим сторонам. Y la belleza de este sistema es que beneficia a ambas partes.
Напряженная и очень добрая новая книга Петера Энглунда "Красота и скорбь: El intenso y generoso nuevo libro de Peter Englund, La belleza y el dolor de la batalla (The Beauty and the Sorrow):
Оно так же объясняет, почему красота - удачный критерий для выбора верной теории. Eso explicará por qué la belleza es un criterio exitoso para seleccionar la teoría correcta.
Конечно, большинство людей думают, что знают ответ на вопрос, что такое красота. Por supuesto, mucha gente cree que ya saben la respuesta correcta a la pregunta, ¿qué es la belleza?
И красота не означает добродетель, и конечно же не отождествляется с удовлетворенностью. La belleza no es igual a la bondad y ciertamente no equivale a la felicidad.
Красота водорода в том, что он может быть получен из многих разных источников: La belleza del hidrogeno es que se puede obtener desde muchas fuentes diferentes:
И мне кажется самым нудным из них тот, который утверждает, что красота симметрична. Y uno de los más tediosos, creo, fue decir que la belleza se basa en la simetría.
Если работодатели видели только резюме человека, его красота не влияла на вероятность найма. Si los empleadores sólo veían los antecedentes, la belleza no tenía ningún impacto en la contratación.
Красота - это механизм приспособления, который мы развиваем, и усиливаем, создавая и наслаждаясь произведениями искусства. La belleza es un efecto adaptativo, que extendemos e intensificamos en la creación y disfrute de obras de arte y entretenimiento.
Не отражена в ВНП красота поэзии, устойчивость наших браков, или рассудительность наших общественных дебатов. Ni la belleza de nuestra poesía o la fortaleza de nuestros matrimonios, la inteligencia de nuestro debate público.
Красота и наслаждение в искусстве - вероятно, универсальные человеческие свойства - начали считаться слащавыми, китчем, коммерцией. La belleza y el placer en el arte, probablemente un universal humano, comenzaron a considerarse almibarados, kitsch o comerciales.
Я не осмеливаюсь верить, как когда-то Достоевский, в то, что красота может спасти мир. No me atrevo a creer, como Dostoiewsky, que la belleza puede salvar a nuestro mundo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !