Sentence examples of "Ливане" in Russian

<>
Новое положение вещей в Ливане El nuevo status quo del Líbano
Миссия ЕС в Ливане рискованна. La misión de la UE en el Líbano es arriesgada.
В Ливане это был не журнал. En el Líbano no fue un libro.
мир в Ливане становится все более хрупким; la frágil paz del Líbano está deshilachándose;
Афганистан, Ирак, Палестина и "Хезболла" в Ливане. Afganistán, Irak, Palestina y Hezbollah en el Líbano.
В Ливане Сирия хронически неправильно интерпретирует намерения администрации Буша. En Líbano, los sirios han malinterpretado en repetidas ocasiones las intenciones de la administración Bush.
Этими действиями Хезболла потеряла свои политические позиции в Ливане. Con ello, Hezbolá destruyó su posición política en el Líbano.
В самом Ливане застопорился серьезный внутренний диалог о будущем страны. En el propio Líbano, sigue paralizado el diálogo interno en serio sobre el futuro del país.
В Ливане разделение власти по принципу вероисповедания закреплено в конституции. En el Líbano, la división sectaria del poder está consagrada en la constitución.
Большой загадкой является то, чего же Ассад хочет в Ливане. El gran enigma es lo que Asad quiere hacer con el Líbano.
Для Европы и её солдат ставки в Ливане очень высоки. Para Europa y sus tropas, los riesgos en el Líbano son muy altos.
Война в Ливане, столь разочаровывающая для Израиля, ускорила это неуловимое изменение. La guerra en el Líbano, tan frustrante para Israel, aceleró este sutil cambio.
Потеря Дамаска может стоить Ирану влияния в Сирии, Ливане и Палестине. La pérdida de Damasco, de golpe, le costaría a Irán su influencia en Siria, el Líbano y Palestina.
Это особенно верно в отношении сегодняшних боевых действий в Газе и Ливане. Esto es particularmente cierto en el caso de la actual contienda en Gaza y Líbano.
В самом Ливане "Хезболла" все еще сильна, но уровень ее комфорта снизился. Dentro del propio Líbano, Hezbolá conserva mucha fuerza, pero su posición ya no es tan cómoda.
Ее развертывание в Ливане, ее боеспособность и тысячи ракет все еще нетронуты. Su despliegue en el Líbano, su capacidad para combatir y sus miles de misiles siguen totalmente intactos.
Приняв решение в пользу начала миссии в Ливане, ЕС перешёл военный Рубикон. Con su decisión a favor de la misión en el Líbano, la UE cruzó un punto militar sin retorno.
Война в Ливане совершенно отчётливо показала, насколько далеко уже зашёл данный опасный процесс. La guerra en el Líbano dejó perfectamente en claro hasta dónde avanzó este peligroso proceso.
Пока что неясно, принесла ли война в Ливане больше пользы или вреда палестинцам. No está claro si la guerra en el Líbano ha ayudado o dañado a los palestinos.
Несмотря на хрупкое перемирие в Ливане, остается риск расширяющейся войны на Ближнем Востоке. A pesar de la frágil tregua en el Líbano, sigue existiendo el riesgo de que se amplíe la guerra en el Oriente Próximo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.