Exemples d'utilisation de "Личность" en russe
Тунисская личность была сформирована этой своеобразной историей.
La identidad tunecina cobró forma conforme a esa historia específica.
Но может быть Елизавета, эта великая личность, танцует?"
Tal vez Isabel, este gran ícono, ¿bailando?
Каждая страна думала, что получает неопасную посредственную личность.
Cada país creía estar alcanzando una mediocridad amigable.
После смены пола, пишет Жан Моррис, "мне вернули мою личность".
Con la cirugía de cambio de sexo, escribe Jan Morris, "alcancé, finalmente, mi Identidad".
Такие "возродившиеся" верующие восстанавливают свою личность через повторное открытие религии.
Tales creyentes "vueltos a nacer en la fe" reconstruyen sus identidades a través de su redescubrimiento de la religión.
Однако для возрождения европейской мечты недостаточно всего лишь выбрать правильную личность.
No obstante, resucitar el sueño europeo exige no sólo la elección de un individuo.
Вне всяких сомнений, именно личность Шарона принесла партии "Кадима" высокую популярность.
Desde luego, lo que hizo tan popular a Kadima fue el atractivo personal de Sharon.
Каждый из нас - личность, но я не думаю, что мы рождаемся личностью.
Todos tenemos un "sí mismo" pero no considero que uno nazca con él.
Мы не просто проецируем свою личность через эти истории, эти истории формируют её.
No estamos simplemente proyectando identidad, están creándola.
Вооруженные силы изменяют личность призывников, внушая им такие ценности, как долг и служба родине.
El ejército cambia la identidad de sus reclutas, inculcándoles valores como la obligación y el servicio.
Другими словами, они хотят не просто восприимчивое ухо, а обнадеживающую, авторитетную и компетентную личность.
En otras palabras, no solamente quieren un oído receptivo sino una figura de autoridad que les dé tranquilidad y que sea competente.
Я получила степень в Кембридже, моя карьера была на высоте, но моя личность - катастрофа.
Obtuve mi título de grado de Cambridge;
Но к настоящему моменту государства-члены должны знать, что я не чрезмерно податливая личность.
Pero los Estados miembros ya deberían saber que no soy blando.
Если будет сильная личность, которая озвучит злоупотребления, то можно будет оказать давление на политическую сцену.
Si hay un personaje fuerte que señala las disputas, se puede hacer presión en la escena política.
Эти детали, мнения и идеи становятся реальностью, в которой мы создаем нашу сущность, нашу личность.
Y esos pequeños detalles, opiniones e ideas se convierten en hechos, que servirán a la construcción de nosotros mismos, de nuestra identidad.
Личность нового короля известна, но в чьих руках в действительности будет сосредоточена власть, не ясно.
La identidad del nuevo rey es clara, pero no la de quién realmente tendrá el poder.
Это система создает ситуацию, в которой развращается личность, и это законы, политическая, экономическая система, культура.
El sistema crea la situación que corrompe a los individuos, y el sistema es el trasfondo legal, político, económico y cultural.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité