Exemples d'utilisation de "Лично" en russe

<>
Я не проверял самолёт лично. No revisé el avión.
Я лично прочувствовал это на себе. Yo mismo lo he vivido.
Лично я такой подход не разделяю. Yo no comparto esta opinión.
Мне нужно лично поговорить с Томом. Necesito hablar con Tom en persona.
Я лично в этом не убежден. Yo, por mi parte, no estoy convencido.
И мне стало лично очень любопытно выяснить En mí fue creciendo el interés por saber, casi de manera voyeurista, sobre.
Что для вас лично означает этот бренд? ¿Qué representa la marca en tu cabeza?
Сработало правило, которое мне лично очень нравится: Y fue por una regla, que para mi, es una muy buena regla:
Она даже лично к вам не приходит. No necesita ni siquiera estar allí en persona.
Лично я сомневаюсь в необходимости отказа от ядерного сдерживания. Yo dudo firmemente de la necesidad de prescindir de la disuasión.
К сожалению, лично я не верю в План Маршала. Por desgracia, yo no creo en el Plan Marshall.
Я столкнулся с этим лично, когда был школьником в Уганде. Pasé por esta experiencia como estudiante en Uganda.
И поэтому лично я уверен, что игрушки способны изменить мир. Y es por eso que creo que los juguetes pueden cambiar al mundo.
Когда же он видит ее лично, то считает её самозванкой. Y cuando la ve en persona dice que es una impostora.
- Лично мне кажется, что проблема не в доступе к лечению. - A mí me parece que el problema no es de acceso a tratamiento.
Колаковски, напротив, был человеком, с которым я была знакома лично. Kolakowski, en cambio, era alguien a quien yo conocía.
В этих доводах лично я никогда большого смысла не видел. Esto nunca ha tenido sentido para mí, este argumento.
Они сказали, что я им больше нравлюсь на YouTube, чем лично. Me dijeron que me preferían a mí en YouTube que en persona.
Я лично считаю самой важной Долгой Новостью прошлого года вот эту: Pero mi elección de la noticia más importante a largo plazo del año pasado fue esta:
Вот только несколько инвестиционных проектов, которые, лично я считаю, имеют смысл. Vemos aquí algunas de las inversiones que en mi opinión valen la pena.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !