Exemples d'utilisation de "Мощь" en russe

<>
Traductions: tous255 poder158 potencia28 autres traductions69
Население, военная мощь или экономическое развитие? ¿Es la población, el poderío militar o el desarrollo económico?
Заменило ли экономическое могущество военную мощь? ¿El poder económico reemplazó al poder militar?
Мощь, сила моей семьи - в её женщинах. Si hay un nervio en nuestra familia, ese corre a través de las mujeres.
Несмотря на это, обе стороны наращивают военную мощь. A pesar de esto, ambos lados están acumulando fuerzas.
Сможет ли Европа вернуть прежнюю мощь своей экономики? ¿Recuperarán las economías europeas su estabilidad?
Американская военная мощь все еще способна "дать отпор" любому противнику. Las fuerzas militares estadounidenses todavía pueden "hacer lo correcto" ante cualquier rival.
После победы эта мощь продолжает увеличиваться под лозунгом "сохранения бдительности". En la victoria, esa fuerza está aumentando más en nombre de la "vigilancia eterna".
Американцы имеют давнюю историю того, как их мощь была неправильно оценена. Los estadounidenses tienen una larga tradición de subestimar sus capacidades.
Наряду с успешным председательствованием Чехии, она отметила мощь и сотрудничество Вишеградской группы. Además del éxito de la presidencia checa, puso de relieve la fuerza y la colaboración del Grupo de Visegrad.
В Эквадоре США развертывают свою военную мощь посредством восстановления военной базы Манта. En Ecuador, EE.UU. ha desplegado su poderío militar a través de la renovación de la base militar de Manta.
Да, признает он, мощь Китая возрастает, но доминирование США является по-прежнему подавляющим. Sí, admite, China está creciendo en fuerza, pero el dominio de EE.UU. sigue siendo abrumador.
Американская военная и экономическая мощь повышают уверенность в долларе как безопасном средстве защиты. La fortaleza militar y económica de Estados Unidos refuerza la confianza en el dólar como refugio seguro.
Мировая военная мощь Америки не вызывает сомнения, хотя она и используется с нарастающей частотой. El poderío militar global estadounidense no tiene rival, aunque se utilice con cada vez menor frecuencia.
Поэтому экономическая мощь Европы по сравнению с остальным миром может снизиться и, возможно, сильно. En consecuencia, la fuerza de Europa en relación con el resto del mundo puede disminuir, tal vez de manera muy marcada.
За последние двадцать лет Китай втрое увеличил свою экономическую мощь и постоянно наращивал военную. En los dos últimos decenios las dimensiones de la economía de China se han triplicado y este país ha ido aumentando su fuerza militar.
В настоящее время политические лидеры США, например, конгрессмен Барни Фрэнк, хотят возродить былую мощь профсоюзов. Hoy hay líderes políticos estadounidenses, como el congresista Barney Frank, que desean el retorno de los sindicatos.
Военная мощь, которую некоторые называют абсолютной формой власти в мировой политике, требует наличия преуспевающей экономики. El poder militar, que algunos llaman la forma esencial de poder en la política mundial, requiere una economía próspera.
Эта история помогает объяснить, почему быстрорастущая военная мощь Китая вызывает большое беспокойство в сегодняшней Азии. Esa historia contribuye a explicar por qué la capacidad militar de China, en rápido aumento, inspira importantes motivos de preocupación en Asia actualmente.
Он совпал с пиком веры Запада в его растущую экономическую мощь и вечное глобальное господство. Coincidió con el punto culminante de la confianza de Occidente en su extraordinaria fortaleza económica y continuado ascendiente global.
Ее экономическая мощь остается огромной, а ее коммерческие и культурные связи с Западом широки и разнообразны. Su influencia económica sigue siendo formidable y sus lazos culturales y comerciales con Occidente son amplios y variados.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !