Exemples d'utilisation de "Наибольшей" en russe
Traductions:
tous5493
grande3966
más1090
mucho163
alto118
más grande55
rápido43
capaz31
considerable15
crecido3
abultado1
voluminoso1
autres traductions7
Экономические призы подталкивают всех с наибольшей выгодой воспользоваться обстоятельствами.
Las apuestas económicas alientan a todos a sacar el mejor provecho de las circunstancias.
Второй победитель - это, несомненно и в наибольшей степени, Николя Саркози.
El segundo vencedor es innegablemente y con mucha diferencia Nicolas Sarkozy.
Этот ответ с наибольшей вероятностью определит, кто станет новым лидером ПА.
Muy posiblemente, la respuesta decidirá quién será el próximo líder de la AP.
Не удивительно, что в нашем исследовании финансовый дисбаланс занимает второе место среди 50 глобальных рисков, которые с наибольшей вероятностью проявятся в ближайшие десять лет.
No es de sorprender que el grupo encuestado haya situado los desequilibrios fiscales crónicos en el segundo lugar entre los 50 riesgos globales que probablemente se manifiesten en los próximos diez años.
Это в наибольшей степени относится к тем, кто обзавелся за границей семьей, поскольку их дети, скорее всего, заболеют, когда они возвратятся в родные места своих родителей.
Esto es posiblemente más verdadero cuando se trata de personas que adquieren familias en el exterior, porque lo más probable es que sus hijos se enfermen cuando lleguen a la tierra natal de sus padres.
Творчески мыслящие люди достигают наибольшей продуктивности мышления не когда сосредотачиваются на чем-то одном, а, наоборот, когда рассредоточивают свое внимание, думая о вещах, не связанных с проблемой, которую необходимо решить.
Los pensadores creativos están al tope de su productividad no cuando se concentran sino cuando están desconcentrados, no cuando están pensando sobre el problema a resolver sino cuando piensan en otra cosa.
Если мы паникуем и делаем неправильный выбор в ответ на глобальное потепление, то мы рискуем оставить многих уязвимых людей по всему миру - тех, кто в наибольшей степени пострадает от наихудших эффектов потепления.
Si nos dejamos vencer por el pánico y seguimos opciones equivocadas como reacción ante el calentamiento planetario, corremos el riesgo de colocar a las personas vulnerables del mundo -las que experimentarán abrumadoramente los peores efectos del calentamiento- en una situación aún peor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité