Exemples d'utilisation de "Национального" en russe avec la traduction "nacional"
Он вел затяжную войну национального освобождения.
Llevó a cabo una prolongada guerra de liberación nacional.
Итак, это веб-страница Национального Института Онкологии.
Entonces, esta es la página web del Instituto Nacional del Cáncer.
И, конечно, снова возникает проблема возрастания национального долга.
Y, por supuesto, esto vuelve a plantear el problema de la creciente deuda nacional.
Во-вторых, имеют большой вес стратегии национального развития.
Segundo, las estrategias de desarrollo nacional son muy importantes.
Она включает в себя площади вокруг Национального парка,
Ésta es un área alejada del Parque Nacional.
Это кажется делом национального масштаба, однако это не так.
Porque esto parece un asunto nacional pero no lo es.
чувство национального единства, созданное успешным свержением глубоко ненавистного диктатора.
una sensación de cohesión nacional debida al logrado derrocamiento de un dictador que se había granjeado un aborrecimiento generalizado.
И это одна из сторон деятельности Национального института игр.
Y eso es parte de lo que se trata el Instituto Nacional de Juego.
Теперь этот человек именовал себя председателем "Комитета национального примирения".
Aquel hombre se hacía llamar ahora presidente de un "Comité de Reconciliación Nacional".
Высокого уровня национального дохода недостаточно для обеспечения благополучия детей.
Los altos ingresos nacionales no son suficientes para garantizar el bienestar de los niños.
Зарплаты и пенсии этих служащих составляют около 40% национального бюджета.
Los salarios y las pensiones de esos funcionarios representan aproximadamente el 40% del presupuesto nacional.
Валовой внутренний продукт принимается в качестве основного показателя национального благосостояния.
Se considera al producto bruto interno como el indicador principal del bienestar nacional.
Правительство национального единства должно взять на себя три основные обязанности.
Un gobierno de unidad nacional debe asumir tres responsabilidades principales.
Эту постановку увидел Том Моррис из Национального театра в Лондоне.
A esta producción la vio Tom Morris, del Teatro Nacional de Londres.
На протяжении кризиса налогоплательщики оказались должны почти четверть национального дохода.
Durante la crisis, los contribuyentes respondieron por casi una cuarta parte del ingreso nacional.
Это в студии Национального театра, здесь они готовят новые идеи.
Esto es en el estudio del Teatro Nacional, el lugar donde se fraguan nuevas ideas.
Первое и самое основное - это доля национального дохода, принадлежащая этим домовладениям.
El primero y principal es la participación de los hogares en la renta nacional.
Поэтому нам потребовалась поддержка Национального Управления по безопасности движения на автострадах.
Así que necesitábamos un poco de apoyo de la Agencia Nacional de Seguridad en el Tráfico.
Христиан - демократы отказались от идеи национального суверенитета, отдав предпочтение объединению Европы.
Los demócratas cristianos abandonaron la soberanía nacional cuando adoptaron la unificación europea.
На сайте Национального Института Онкологии говорится, что рак - это генетическое заболевание.
Entonces, la página web del Instituto Nacional del Cáncer dice que el cáncer es una enfermedad genética.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité