Exemples d'utilisation de "Национальной" en russe
Это - "Послы" из Национальной Галереи.
Se trata de "Los embajadores" en la Galería Nacional de Londres.
Интересы национальной безопасности - не пустые слова.
Las preocupaciones de seguridad nacional no son absurdas.
Конечно, в делах национальной безопасности необходима секретность.
Desde luego, el secretismo es necesario para los asuntos de la seguridad nacional, pero un secretismo excesivo propicia que se desvíen unos recursos escasos para perseguir fantasmas y, para eludir los exámenes rigurosos de su actuación, el Ejecutivo acaba inevitablemente ocultándose de sí mismo:
Все эти вопросы стали частью национальной дискуссии.
Ahora todas esas cuestiones han pasado a formar parte del debate nacional.
Действительно, дебаты о национальной самобытности вовсе не новы.
En efecto, el debate sobre la identidad nacional no es nada nuevo.
Искусство становится очень важной частью нашей национальной идентичности.
El arte se torna una parte importante de nuestra identidad nacional.
Но это не было только делом национальной гордости;
Pero no se trató sólo de un ensoberbecimiento nacional:
и предложили поработать с Национальной Гвардией Нью Хэмпшира.
y me ofrecían trabajar como periodista corresponsal en la Guardia Nacional de New Hampshire.
Абдулла гарантировал своему сыну Митаебу пост главы Национальной гвардии.
Abdalá le aseguró a su hijo Mitaeb la jefatura de la Guardia Nacional.
Однако тревога по поводу национальной безопасности - это не глупость.
Las preocupaciones de seguridad nacional no son absurdas.
Палестинские люди никогда не откажутся от своей национальной борьбы.
El pueblo palestino nunca abandonará su lucha nacional.
Расчеты, стоящие позади стратегии национальной безопасности Китая довольно просты.
El cálculo subyacente a la estrategia de seguridad nacional emergente de China es sencillo.
Советник по национальной безопасности Макджордж Банди подпитывал страхи Джонсона.
Su asesor de seguridad nacional, McGeorge Bundy, alimentó los temores de Johnson.
Она справилась с национальной прессой, и она была звездой.
Ella manejó la prensa nacional como una estrella.
Это не под силу одному ученому или национальной группе ученых.
Ningún científico o equipo nacional pueden lograrlo por sí solos.
Той преданности, которую мы испытываем к нашей национальной футбольной команде.
Esa entrega con la que apoyamos a la selección nacional de fútbol.
Это древняя цивилизация, насчитывающая тысячи лет, пропитанная ожесточенной национальной гордостью.
Es una civilización antigua que se remonta a miles de años y que está imbuida de un orgullo nacional feroz.
Легче уступить место женщине в автобусе, чем в Национальной ассамблее.
Es más fácil ceder su asiento a una mujer en el autobús que en la Asamblea Nacional.
Транснациональная кибер-сфера ставит новые вопросы о смысле национальной безопасности.
El dominio cibernético trasnacional plantea nuevas preguntas sobre el sentido de la seguridad nacional.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité