Exemples d'utilisation de "Нашу" en russe

<>
Traductions: tous4774 nuestro4675 autres traductions99
Мы полностью поменяли нашу стратегию. Cambiamos radicalmente la estrategia.
Я хочу немного изменить нашу историю. Y quiero cambiar la historia un poquito.
Эта проблема охватила всю нашу цивилизацию. Este desafío es parte de la estructura de la civilización en su conjunto.
Мы можем реформировать нашу систему выборов. Podemos reformar los sistemas electorales.
Какой мы хотим видеть нашу планету? ¿Qué clase de mundo queremos?
И я предлагаю изменить нашу классификацию. Entonces yo sugeriría cambiar la forma en que nos clasificamos.
Мы живем с ним всю нашу жизнь Vivimos con él toda la vida.
Но сначала мы должны осознать нашу проблему. Pero primero, tenemos que saber.
Иногда специализированная природа вирусов работает в нашу пользу. A veces el carácter específico de los virus nos favorece.
Вопрос в том, готовы ли мы проверять нашу интуицию? La pregunta es ¿vamos a probar estas intuiciones?
В нашу эпоху глобализации языком делового общения является английский. En una reciente prueba internacional de nivel de inglés, Japón se ubicó en el puesto 136, muy por detrás de Corea del Sur, en el puesto 89, y hasta de Corea del Norte, en el puesto 111.
И это означает, что нам придется повышать нашу эффективность. Y eso significa que tenemos que aumentar la eficiencia un poco más.
Как же мы протестируем нашу гипотезу "Я - мой коннектом"? ¿Cómo vamos a probar la hipótesis "soy mi conectoma"?
И это приводит нашу маленькую историю к логическому завершению. Lo que lleva esta pequeña historia a su conclusión.
Я споткнулся о нашу систему творчества буквально на прошлой неделе. Me tropecé con la realidad de esta ecología de la creatividad justo la semana pasada.
Мы хотим есть нашу еду, а не быть съеденными ею. Queremos comer por ella.
Мы хотим найти все частицы и силы, формирующие нашу вселенную. Queremos encontrar todas las partículas y fuerzas que componen la imagen del universo.
Мы никогда раньше не видели нашу планету с такого ракурса. Nunca lo habíamos visto de esta manera.
Она приехала в нашу страну из Вьетнама в 1986 году Llegó a este país en 1986 desde Vietnam.
Оно зависит от того, бережем ли мы нашу окружающую среду. Depende, por ejemplo, del cuidado que se le dé al ambiente.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !