Exemples d'utilisation de "Небо" en russe

<>
Небо всё темнело и темнело. El cielo se puso cada vez más oscuro.
Это примерно 21 километр в небо. Eso alcanzaría 21 kilómetros en el cielo.
Для точного прицела нужно безоблачное небо. Para que sea preciso hace falta un cielo despejado.
"Как ночное небо заставляет вас чувствовать себя?" "¿Cómo te hace sentir el cielo de noche?"
В начале сотворил Бог небо и землю. En el principio creó Dios los cielos y la tierra.
А найти такое звездное небо еще труднее. Y encontrar un cielo estrellado como este es aún más difícil.
В начале Бог создал небо и землю. En el principio creó Dios los cielos y la tierra.
Сегодня, как и всегда, небо очень облачное. Hoy, el cielo está nublado, como siempre.
Огромное небо, огромные сердца, огромный, сияющий континент. Cielos grandes, corazones grandes, un continente grande y brillante.
Их сложно разглядеть, а небо очень большое. Difíciles de ver, y el cielo es enorme.
Когда небо прояснилось, перед ними предстал новый мир. Cuando el cielo se aclaró, un nuevo mundo nació.
Потому что весь этот свет идет в небо. Porque toda esta luz de aquí sube hasta el cielo.
С каждым разом небо темнело всё больше и больше. El cielo se puso cada vez más oscuro.
"Шел по улице" и "небо голубое", и "несчастный случай"! "Estaba caminando por la calle" y "cielo era azul" y "¡emergencia!"
Знаешь, я шел по улице, и небо было синим. Hola, estaba caminando por la calle y el cielo era azul.
как много света уходит в небо и никогда не достигает земли. la cantidad de luz que sube al cielo y nunca llega a la tierra.
Натюрморт на крыше, мертвые деревья в кадках, сломанная скамья, собаки, экскременты, небо. Naturaleza muerta en una azotea, árboles muertos en barriles, un banco roto, perros, excremento, el cielo.
Небо - уникально, и в то же время с ним обходятся ненадлежащим образом. El cielo es un dominio único, que está regulado de manera inadecuada.
Что, если они смотрят на ночное небо, те же звезды, но с другой стороны? ¿Qué si ellos miran al cielo de noche, a las mismas estrellas, pero desde el lado contrario?
Он имел в виду, что Вы можете видеть небо и Вы можете чувствовать солнце. Quería decir que uno pueda ver el cielo y experimentar el sol.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !