Exemplos de uso de "Обещания" em russo

<>
Ложные обещания частных пенсионных планов La falsa promesa de las pensiones privadas
Богатым странам пора перестать читать нотации бедным, а вместо этого начать выполнять собственные обещания. Ya es tiempo de que los países ricos dejen de sermonear a los pobres y cumplan en cambio sus propias palabras.
Она посоветовала ему держать свои обещания. Ella le aconsejó que mantuviera sus promesas.
Вместо того, чтобы делать выбор между этими текущими значениями, мы могли бы вернуться к слову, от которого все они произошли, к среднеанглийскому "professen", что означает - давать торжественные обещания. En lugar de elegir entre todos estos significados actuales, deberíamos empezar por volver a la palabra madre de la cual todos surgieron, el término "profesen" que, en el inglés utilizado entre los siglos XII y XVI, significaba "tomar los votos".
Но что будут означать такие обещания? ¿Pero qué implicarán esas promesas?
Во-первых, обещания, сделанные в Гленеаглесе, быть может, и являются просто словами для политиков богатых стран мира, но для бедных людей мира они являются вопросом жизни и смерти. Primero, los compromisos asumidos en Gleneagles pueden ser solamente palabras para los políticos de los países ricos, pero para los países pobres son cuestiones de vida o muerte.
Правительственные программы - не простые популистские обещания. Los programas del gobierno no son simples promesas populistas.
Несмотря на обещания, помощь продолжала сокращаться. Pese a las promesas, la ayuda siguió disminuyendo.
Но мы и раньше слышали эти пустые обещания. Ya hemos oído esa promesa vacía en ocasiones anteriores.
спешные обещания по сокращению выбросов углерода - не работают. las promesas inmediatas de recortes de carbono no funcionan.
Но может ли G-20 выполнить свои обещания? Pero, ¿puede el G-20 cumplir sus promesas?
Обещания были грандиозными, однако реальные действия им соответствовали мало. Las promesas son grandilocuentes, pero las acciones aún no llegan a su altura.
Он не может позволить себе откладывать исполнения этого обещания. No tiene tiempo que perder en sus esfuerzos por hacer realidad esa promesa.
Пришло время США и Японии также выполнить такие обещания. Depende de los Estados Unidos y Japón cumplir sus promesas también.
И, политически, обещания "Большой двадцатки" уступили место реальности - "Большому нулю": Y, políticamente, la promesa del G-20 ha dado paso a la realidad del G-0:
Выполнить эти обещания вопреки мрачным экономическим перспективам Америки будет нелегко. Cumplir con estas promesas a pesar de las sombrías perspectivas económicas de Estados Unidos no será fácil.
Мой давний скептицизм по поводу этого обещания перерос в уверенность: Mi ya antiguo escepticismo sobre esa promesa se ha vuelto una certeza:
Фактически, у Японии нет возможностей для реализации такого амбициозного обещания. No hay modo de que los japoneses realmente puedan cumplir una promesa así de ambiciosa.
После военного удара со стороны США, эти обещания станут историей. Después de un ataque militar perpetrado por Estados Unidos, ambas promesas serían historia.
К несчастью, всеохватывающие обещания Обамы могут оказаться столь же нереалистичными. Lamentablemente, las amplias promesas de Obama podrían resultar siendo igual de poco realistas.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.