Exemples d'utilisation de "Обнаружил" en russe
Traductions:
tous442
descubrir309
detectar41
detectarse12
localizar5
sorprender5
registrar2
localizarse1
acusarse1
autres traductions66
Опять же, Бандура обнаружил это годы, десятилетия назад.
De nuevo, Bandura reconoció esto hace años, hace décadas.
Я поискал и обнаружил вот эту замечательную фотографию.
Y estaba mirando y encontré esta foto maravillosa.
Начав изучать их, я обнаружил, что они чрезвычайно адаптируемы.
Conforme los estudiaba, encontraba que estaban hiperadaptadas.
Итак, Эйнштейн обнаружил, что носителем гравитации является само пространство.
Einstein encontró que el medio que trasmite la gravedad es el mismo espacio.
И та вещь, которую я обнаружил, оказалась кинотеатром или театром.
Y eso que encontré fue el cine o el teatro.
Я начал экспериментировать, и обнаружил, что здесь что-то происходит.
Así es que empecé a jugar, y me encontré con algo que sucedía ahí.
Он скачал данные спутника NASA SOHO, и вот так обнаружил их.
Descargó datos del satélite SOHO de la NASA, y así es como los encontró.
В связи с изучением этой проблемы я обнаружил нечто совершенно удивительное:
Entonces yo analicé este problema, y encontré algo asombroso.
Он обнаружил столько комет, что одна была названа в его честь.
Ha encontrado tantos cometas, que le pusieron su nombre a uno.
Затем я обнаружил, что индивидуумы связаны в четвёрки с другими парами рядом.
Y después me di cuenta que estos individuos se conectarían de a cuatro con otros pares de personas cercanas.
И только в прошлом году я обнаружил, что я счастливый обладатель "scrotum".
Recién el año pasado me di cuenta que soy el orgulloso poseedor de un escroto.
И вдруг я обнаружил, что слёзы текут по щекам, а я повторяю:
Y de pronto me encontré diciendo, entre lágrimas, "Ese soy yo.
Но я пошел на сайт и обнаружил, что все аудио на моем сайте заблокировано.
Pero luego fui al sitio y todo el audio de mi sitio había sido silenciado.
Но когда я спустился туда, я обнаружил огромное количество пластикового мусора и других отходов.
Pero cuando llegué allí encontré muchos restos de plástico y otros desechos.
Однако, я обнаружил, что если слушать компьютерный голос достаточно долго, он может показаться монотонным.
Pero he visto que escuchar la voz computarizada durante algún tiempo, puede ser monótono.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité