Beispiele für die Verwendung von "Общество" im Russischen

<>
каким образом создать стабильное общество? ¿Cómo crear sociedades estables?
"Война, дипломатия, бизнес, СМИ, общество. "La guerra, la diplomacia, las empresas, los medios de comunicación, la sociedad (.)
Это должно быть гражданское общество. Tiene que estar la sociedad civil.
И таким образом работает общество. Y esa es la manera como la sociedad funciona.
Моя самая большая проблема - это общество. Mi mayor desafío es la sociedad.
А ещё вы возглавляете гражданское общество. También administran una sociedad civil.
"Да, как велит Общество Защиты Животных. "Sí, como la Sociedad Humana."
И, вновь, гражданское общество - помеха истеблишменту. Y, de nuevo, las sociedades civiles están respirandole en el cuello al establishment.
Неравное общество обязательно является несправедливым обществом. Una sociedad desigual no puede evitar ser una sociedad injusta.
"У вас тут общество мёртвых помидоров. "Lo que tienen es una sociedad de tomate muertos".
Современное общество нуждается в образованных людях: Una sociedad moderna sí necesita gente educada:
На национальной почве возникло гражданское общество; Ha surgido una sociedad civil autóctona;
Другими словами, что такое меритократическое общество? En otras palabras, ¿qué es una sociedad meritocrática?
И они вносят огромный вклад в общество. Y están contribuyendo enormemente a la sociedad.
эгалитарное общество с минимальными социально-экономическими различиями; una sociedad igualitaria con disparidades sociales y económicas mínimas;
Сорящее общество невозможно ограничить, оно стало глобальным. La sociedad de lo desechable no puede ser contenida, se ha convertido en algo global.
"Виртуальное гражданское общество" находится в процессе развития. Una "sociedad civil virtual" está en ciernes.
Телевидение изменило общество во всех уголках мира. La televisión reformuló a la sociedad en cada rincón del mundo.
Малазийское общество сегодня волнует один фундаментальный вопрос: A la sociedad de Malasia hoy la embarga un interrogante fundamental:
Неравенство добавляет колорит и разнообразие в общество; La desigualdad aporta colorido y variedad a las sociedades;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.