Ejemplos del uso de "Одинокие" en ruso
Именно одинокие молодые женщины были главными покупателями домов в этом районе.
Eran las mujeres jóvenes, solteras, las mayores compradoras de casas en el barrio.
Но есть также причины, которые мы пока не понимаем полностью, которые приводят к тому, что люди, одинокие и в депрессии, от трех до десяти раз чаще заболевают или умирают преждевременно.
Pero también mediante mecanismos que no entendemos del todo, las personas solitarias y deprimidas tienen más posibilidades, entre tres a cinco a diez veces, según algunos estudios, de enfermarse y morir jóvenes.
Последнее, о чем я хочу поговорить относительно стремления к счастью, то что многие исследования показали, что люди, которые одинокие и в депрессии, - депрессия - еще одна эпидемия нашей культуры - гораздо более склонны к болезням и преждевременной смерти, отчасти потому, что, как уже говорилось, они обычно курят, переедают, злоупотребляют спиртным или слишком много работают.
Por último, a propósito del asunto de la búsqueda de la felicidad, es que estudio tras estudio han mostrado que la gente solitaria y deprimida, y la depresión es otra epidemia en nuestra cultura, son mucho más susceptibles a enfermarse o morir prematuramente, en parte porque como comenté, tienden a fumar comer, beber de más o trabajar demasiado.
Я достану одинокую, маленькую фразу немного не с тем смыслом:
Pillaré una solitaria y breve frase con un auténtico error:
Я беседовала с пожилыми, молодыми, замужними, лесбиянками, одинокими.
Hablé con mujeres mayores, mujeres jóvenes, mujeres casadas, lesbianas, mujeres solteras.
Нельзя говорить о том, как одиноко можно чувствовать себя, родив ребенка.
No se puede hablar de lo solitario que puede ser tener un bebé.
допустим, вы мужчина 30 лет или 30 с небольшим, вы одиноки и ищете себе пару.
digamos que uno tiene 30 años -o treinta y pico- es soltero y sale con alguien.
Как если бы какой-то одинокий парень у себя на заднем дворе случайно построил Боинг 747.
Y es un poco este tipo solitario, en el patio trasero de su casa, y, bueno, "accidentalmente construí un 747."
Так как моя мать была одинокой мамой, и не могла себе позволить оплачивать школьные таксы.
Dado que mi madre fue madre soltera, y no podía pagar los costos escolares.
Зная Дэвида Свенсена, я могу засвидетельствовать, что он не одинокий дневной торговец, который пытается обставить рынок.
Conociendo a David Swensen, puedo asegurar que no es un operador solitario que intenta ganarle al mercado.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad