Exemples d'utilisation de "Ожидаемое" en russe

<>
Traductions: tous612 esperar592 aguardar9 imaginar6 autres traductions5
это прожитое прошлое и ожидаемое будущее. es la vida pasada y el futuro proyectado.
Как я упоминала, гламур это не только люди, но и всё то, что превосходит ожидаемое. Como dije antes, el glamur no tiene que ver con personas sino que tiene que tener esa cualidad inspiradora.
Индия, единственная крупная экономика, количество рабочей силы которой будет расти в достаточных масштабах в течение следующих трёх десятилетий, может частично сбалансировать сокращение, ожидаемое в других крупных экономиках. La India, la única economía grande cuya fuerza laboral crecerá en escala suficiente en las próximas tres décadas, tal vez logre equilibrar las caídas que se pronostican en otras economías importantes.
Следуя политике "обычного ведения дел", к 2200 году потери в ВВП могут составить около 13,8%, однако со степенью неуверенности, что делает ожидаемое значение потери равным определенной потере около 20%. Si se siguen las mismas políticas que hasta ahora, para 2200 las pérdidas en el PIB tienen un valor previsto del 13.8%, pero con un grado de incertidumbre que hace que las pérdidas previstas sean equivalentes a pérdidas seguras de alrededor del 20%.
Абсолютно технократичный и аполитичный Международный валютный фонд в своем последнем обзоре по еврозоне идет настолько далеко, что упоминает "политический союз и ожидаемое разделение финансовых рисков" как условия для работы любого денежно-кредитного союза. El Fondo Monetario Internacional, gélidamente tecnocrático y apolítico, en su último informe sobre la eurozona llega al punto de mencionar "una unión política y una distribución del riesgo fiscal ex ante" como condiciones para que funcione cualquier unión monetaria.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !