Beispiele für die Verwendung von "Опубликованный" im Russischen
Промежуточный отчет НБК, опубликованный 11 апреля, является и понятным, и глубоким.
El informe provisional de la Comisión, que se publicó el 11 de abril, es lúcido y agudo.
Опубликованный европейской Южной обсерваторией снимок показывает удаленную на несколько тысяч световых лет туманность Трифид в созвездии Стрельца.
La imagen publicada por el Observatorio Europeo Austral muestra la Nebulosa Trífida situada a varios miles de años luz en la constelación de Sagitario.
Она была опубликована исследователем из университета Карнеги Мелон.
Fue publicada recientemente por un investigador de Carnegie Mellon.
Это было рандомизированное контрольное исследование, опубликованное в "Ланцете".
Fue un estudio al azar publicado en The Lancet.
Его мнения, опубликованные статьями в Интернет, полностью миролюбивы.
Sus opiniones, en artículos publicados en Internet, son absolutamente pacíficas.
Вскоре попытка документировать и опубликовать правду будет необходимой.
No tardará en ser necesario documentar y publicar la verdad.
20 декабря прошлого года эта комиссия опубликовала свои заключения.
Nuestra Comisión publicó sus resultados el 20 de diciembre.
После того как история была опубликована, поступили добровольные пожертвования.
Cuando la historia fue publicada, llovieron donaciones espontáneas.
Как ни странно, вот книга, опубликованная в 1938 году,
Curiosamente, este es un libro publicado en 1938.
В 2003-м году были опубликованы первые успешные результаты.
En 2003, publicamos nuestro primer éxito.
Прошлой осенью журнал "Science" опубликовал несколько материалов по этому вопросу.
El otoño pasado, la revistaScience publicó varios artículos relativos a este tema.
В 1945 году он опубликовал статью в журнале Atlantic Monthly.
Y, en 1945, publicó un artículo en una revista llamada Atlantic Monthly.
Япония опубликовала свои предложения по значительному сокращению выбросов углекислого газа.
Japón ha publicado sus propuestas para importantes reducciones de carbono.
Мы опубликовали статью, описав это открытие на самом раннем этапе.
Publicamos un artículo científico describiendo este descubrimiento en el estadio más temprano del prototipo.
Задумайтесь над печальной статистикой, недавно опубликованной Верховной народной прокуратурой (ВНП).
Piénsese en las sombrías estadísticas publicadas por la Procuradoría Popular Suprema (PPS).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung