Sentence examples of "Освещение" in Russian
А освещение, которое мы используем сейчас выглядит приблизительно так.
Y la iluminación que usamos estos días se ve algo parecida a ésta.
Не так давно наше освещение возникало с помощью таких ламп.
No hace tanto tiempo nuestra iluminación se hacía con este tipo de lámparas.
Представьте, что нам не нужно полагаться на искусственное освещение для передвижения ночью.
Imagínense si no tuviésemos que depender de la iluminación artificial para alumbrarnos por la noche.
Вот как мы создаем единообразное освещение от одной стены к другой, в регулярной последовательности ламп.
De ese modo creamos iluminación uniforme de una pared a la otra en una cuadrícula regular de lámparas.
Я помещу те 9 окошек, что по центру, под желтое освещение, просто расположив за ними фильтр.
Voy a poner los 9 círculos de en medio aquí bajo iluminación amarilla, simplemente poniendo un filtro detrás de ellos.
И пока что у нас не было серьезных реакций на эти молекулы или на освещение мозга светом.
Y hasta el momento no hemos visto reacciones de alguna severidad a estas moléculas o a la iluminación del cerebro con luz.
Освещение улиц и домов, охлаждение пищи, лекарств и вакцин, отопление и санитария улучшат стандарты жизни людей и их здоровье.
La iluminación pública y privada, la refrigeración de comida, medicamentos y vacunas, la calefacción y el saneamiento idóneo contribuyen a la mejora de las condiciones de vida y la salud de las personas.
Два нижних этажа создали пространство для нового использования здания, впалый световой колодец между зданием и улицей обеспечивает освещение - практически новое здание, но по-прежнему изящный павильон Шванцера.
Dos sótanos se emplearon para el nuevo uso, un panel de luz descendido entre la casa y la calle proporciona la iluminación, un puente sirve para entrar al edificio casi nuevo, pero todavía el pabellón de Schwanzer.
Другой деятель искусства представил свою концепцию того, как можно использовать внешнее освещение, чтобы преобразить минареты и помочь им выделиться на фоне монотонных современных зданий, характерных для современного ближневосточного города.
Otro artista presentó una visión de cómo se podía utilizar la iluminación exterior para transformar los minaretes, y ayudarlos a destacarse en el manchón de edificios modernos que caracteriza a la ciudad contemporánea de Oriente Medio.
Компания Infosys пересматривает все аспекты того, как она обеспечивает освещение, охлаждение, воду и транспортировку своим более чем 100 000 работникам, с целью снижения затрат в десять раз во время этого процесса.
Infosys está reformando todos los aspectos de los servicios de iluminación, refrigeración, agua y transporte que presta a sus más de 100.000 empleados con miras a reducir sus costos al diez por ciento de los actuales.
Фактически большая часть нашей работы приходилась на создание освещения в каждом отдельном месте появления Бенджамина, так, что сможем поместить голову Бена в любую сцену, и ее освещение будет полностью соответствовать освещению других актёров в реальном мире.
En realidad, una gran parte de nuestros procedimientos fue la creación de un sistema de iluminación para cada lugar en el que Benjamin tenía que aparecer para que pudiéramos poner la cabeza de Ben en cualquier escena e igualara la iluminación que usaron los demás actores en el mundo real.
Представители школы МТИ, наоборот, утверждают, что реальные рыночные экономики страдают от рыночной неэффективности, включая несовершенную конкуренцию и монополии, экстерналии, связанные с такими проблемами, как загрязнение окружающей среды, и неспособность предоставить общественные блага, как, например, освещение улиц или национальная оборона.
En cambio, la Escuela del MIT sostiene que las economías del mundo real sufren las consecuencias de los fallos omnipresentes en los mercados, incluidos el monopolio y la competencia imperfecta, externalidades asociadas con problemas como la contaminación y la incapacidad para suministrar bienes públicos como la iluminación de las calles o la defensa nacional.
Его использовали в первую очередь для освещения, для обработки ран и других целей.
Principalmente se usaba para iluminación, pero también para curar heridas, entre otros usos.
Для освещения, приготовления пищи и обогрева Африка использует биомассу (животные и растительные отходы).
A consecuencia de ello, la mayoría de los africanos utilizan biomasa (desechos animales y vegetales y leña) para la iluminación, la cocina y la calefacción.
Так что все, что нам нужно сделать - это установить небольшой микрочип в каждое устройство освещения.
Así que todo lo que necesitaríamos hacer es poner un pequeño microchip a cada dispositivo de iluminación potencial.
И они действительно следуют своим принципам, так как в этом офисе совершенно нет электрического освещения.
Y realmente ponen en práctica lo que predican porque esta oficina no tiene ningún tipo de iluminación eléctrica.
Открытия и изобретения, как например, новые способы освещения, разные типы автомобилей, разные спосбы строительства зданий,
A través de varios inventos y nuevas maneras de hacer iluminación, a través de distintos tipos de automóviles, diferentes maneras de construir edificios.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert