Exemples d'utilisation de "Плата" en russe
Реальная заработная плата утроилась, а бедность и безработица были сокращены вполовину.
Los salarios reales se triplicaron y la pobreza y el desempleo cayeron el 50%.
заработная плата военных против заработной платы в гражданских фирмах.
los sueldos militares versus los salarios en las firmas civiles.
Население КНР стареет, реальная заработная плата растет, и экономический рост снижается до более стабильных темпов.
La población de la RPC está envejeciendo, los salarios reales están subiendo y el crecimiento se está moderando hasta tasas más sostenibles.
Увеличение заработков было особенно сильным для работников с высшим образованием, в то время как реальная заработная плата работников с образованием средней школы, особенно мужчин, резко упала.
Las alzas de los ingresos han sido particularmente fuertes para aquellos trabajadores con títulos terciarios, mientras que los salarios reales de los trabajadores con estudios secundarios, especialmente hombres, han caído marcadamente.
один - заработная плата, а второй - государственное пособие.
una ganada por ellos mismos y otra aportada por el Estado.
Как плата 34 цента за иностранный перевод.
34 centavos de comisión de una transacción en el exterior.
плата за проезд - необходима - это все должны понять,
El cobro de calle es algo que todos tendremos que hacer.
Плата за аренду большая, в остальном комната хороша.
El alquiler de la habitación es caro, por lo demás la habitación está bien.
Пособия, возмещающие доход - это заработная плата за "ничегонеделанье".
Las rentas de substitución son salarios por no hacer nada.
Поэтому заработная плата является устойчивой к рыночной среде.
En consecuencia, los salarios son sostenidos por el mercado.
Сожженный автомобиль - это небольшая плата в борьбе за свободу.
Un coche incinerado constituye un pequeńo precio en la batalla por la libertad.
Эта плата станет инвестицией в более стабильную международную систему.
Ese precio sería una inversión en un sistema internacional más estable.
Но заработная плата и доходы социального обеспечения потерпели эквивалентное сокращение.
Pero los salarios y las prestaciones sociales han sufrido una disminución equivalente.
(2) их заработная плата составляет 0,50 долларов США в час;
(2) sus salarios son de 0,50 dólares por hora;
В некоторых провинциях, минимальная заработная плата увеличилась более чем на 30%.
En algunas provincias, los salarios mínimos han aumentado más del 30%.
Когда заработная плата растет, это также снимает бремя с бедноты и рабочего класса.
Que aumenten los salarios también aligera la carga de los pobres y de la clase trabajadora.
Заработная плата рабочих, с учетом инфляции, упала в 2007 году, сохранив тенденцию последнего десятилетия.
Los salarios de los trabajadores, ajustados por inflación, cayeron en 2007, lo que perpetúa una tendencia de toda esta década.
Они согласны работать, только если их заработная плата будет выше общественного пособия, возмещающего доход.
Aceptan un puesto de trabajo sólo si ganan más que las rentas de substitución públicas.
4-5 ноября в аргентинском городе Мар дел Плата состоялся четвертый саммит глав американских государств.
El 4 y 5 de noviembre se llevó a cabo la cuarta Cumbre de las Américas en Mar del Plata, Argentina.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité