Exemples d'utilisation de "Поездка" en russe avec la traduction "viaje"

<>
Каждая поездка была маленькой экскурсией, приключением. Cada viaje era una excursión, era una aventura.
Ноябрьская поездка Обамы была также посланием Китаю. El viaje de Obama en noviembre también fue un mensaje dirigido a China.
Поездка в Пекин только подтверждает это впечатление. Un viaje a Beijing no cambia esa impresión.
Это ее первая поездка в Корею, это ее дядя. Esta es su primer viaje devuelta a Cora y ahí está su tío.
Поездка всегда приводит также в Эситжени, где певцы посещают подшефных детей. El viaje les lleva siempre a Esitjeni, donde los cantantes visitan a los niños apadrinados.
Эта поездка дает прекрасную возможность для обеих сторон активизировать критические взаимоотношения. Este viaje representa una gran oportunidad para que ambas partes den nuevos bríos a una relación de fundamental importancia.
В конце семестра у нас намечена поездка в Мексику, полностью оплаченная. Al final del semestre vamos a hacer un viaje a México con todos los gastos pagos.
Моя поездка состоялась в апреле 2002 года, в некотором смысле оптимистичное время. El viaje se produjo en abril de 2002, momentos de un cierto optimismo.
На фотографии видно, что ему действительно нравится наша математическая поездка в замок Альгамбры. Como pueden ver, está realmente disfrutando de nuestro viaje matemático a la Alhambra.
Ее поездка в Китай в действительности является попыткой утвердить свое лидерство во всей еврозоне. De hecho, su viaje a China debe ser visto como un esfuerzo por reafirmar el liderazgo alemán a lo largo y ancho de la eurozona.
Существуют даже разногласия по поводу того, является ли поездка Ху в Вашингтон официальным "государственным визитом". Hay desacuerdo incluso sobre si el viaje de Hu a Washington es una "visita de Estado" oficial.
это была семейная поездка на Карибское море - и я летел в маленьком самолёте низко над островами. era un viaje familiar al Caribe, y volaba en un avioncito a baja altura sobre las islas.
Ноябрьская поездка Обамы в Азию стала попыткой привести приоритеты внешней политике США в соответствие с долгосрочной важностью региона. Con el viaje de Obama a Asia en noviembre se pretendió poner las prioridades de la política exterior estadounidense en correspondencia con la importancia de la región a largo plazo.
Поскольку самая экологичная поездка - та, которую вовсе не нужно совершать, то наш образ жизни мгновенно становится более экологичным. Y dado que el viaje más sustentable es el que nunca se tuvo que hacer, en primer lugar, de repente nuestras vidas se vuelven más sustentables.
Поездка Обамы дает возможность провести переоценку, расширяя инициативы, которые созрели, и объявляя новые проекты, которые дадут глобальные выгоды. El viaje de Obama ofrece una oportunidad para evaluar la situación actual, ampliar iniciativas y anunciar nuevos proyectos que generen beneficios globales.
И гид ушел в сторону, потому что это была его последняя поездка за рыбой, он знал, что дельфины распугивают рыбу. Y se alejó porque era su último viaje de pesca, y sabía que los delfines asustan a los peces.
Эта поездка оставила у меня неизгладимое впечатление, и с ней я сравниваю все изменения, произошедшие в Китае с тех пор. Ese viaje marcó una referencia indeleble con la que pude medir desde entonces todos los cambios que sufrió China.
Тем, кто не имеет уважительной причины, как, например, болезнь или поездка заграницу, приходится платить небольшой штраф, но его платят меньше 1% избирателей. Los que carezcan de una excusa aceptable, como una enfermedad o un viaje al extranjero, deberán pagar una pequeña multa, pero el número de multados es inferior al 1 por ciento de los ciudadanos con derecho al voto.
Поездка Саркози в Вашингтон и его обращение к Конгрессу США были еще одним шагом к обеспечению того, что они сделают это вместе. El viaje de Sarkozy a Washington y su discurso ante un Congreso estadounidense que se mostró receptivo fueron un paso más para asegurar que lo hagan juntos.
В самом деле, предполагается, что эта поездка будет одной из последних зарубежных визитов для 79-летнего императора, который перенес несколько крупных операций в последнее десятилетие. De hecho, se espera que sea uno de los últimos viajes al exterior del emperador de 79 años, que se ha sometido a varias cirugías importantes en los últimos diez años.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !