Exemples d'utilisation de "Получить" en russe avec la traduction "obtener"

<>
И вы можете получить список. Y uno puede obtener una lista.
Том пытался получить заём в банке. Tom estuvo tratando de obtener un préstamo del banco.
Вы можете получить этот график бесплатно. Pueden obtener esta gráfica gratuitamente.
Это почти всё, что удастся получить, Eso es todo lo que obtendrán.
Могу я получить результаты моего анализа? ¿Puedo obtener mis resultados?
Получить информацию по подобным вопросам практически невозможно. Obtener información sobre cualquiera de estos asuntos es casi imposible.
запустить процесс сборки и получить некую схему. Dejar que se ensamble, y obtienen un tipo de circuito.
чем вы можете получить на любом сайте. mucho más detalle del que se ha obtenido jamás en un sitio web.
Можем ли мы получить самовоспроизводящийся тип поведения? ¿Cómo podemos obtener un comportamiento auto replicable?
Итак, где мы собираемся получить эти данные? Entonces, ¿de dónde vamos a obtener esta información?
Здесь мы повсюду можем получить "зелёную энергию". Aquí podemos obtener energía verde por todas partes.
Если получить его трудно, они найдут способ украсть. Y si no la obtenemos fácilmente, seguiremos adelante y la robaremos.
"Я могу получить 75% стоимости, наняв 10% - здорово. Podemos obtener el 75% del valor, con tan sólo 10% de contratación, ¡grandioso!
Они могут получить базовые услуги, такие как электричество. Pueden obtener servicios básicos como luz.
Самым трудным ее заданием будет получить показания жертв. Su tarea más difícil será la de obtener el testimonio de las víctimas.
Могла бы Комиссия получить их показания за пределами Югославии? ¿Podría la Comisión obtener los testimonios fuera de Yugoslavia?
Вы можете получить последние спортивные результаты и т.п. Puede obtener los últimos resultados deportivos, etc.
Насколько заранее я должен сделать броню, чтобы получить скидку? ¿Con cuanta antelación tengo que reservar para obtener el descuento?
Некоторым журналистам трудно получить ответы даже на прямые вопросы. Algunos periodistas tienen dificultades para obtener respuestas incluso a preguntas formuladas de manera directa.
В случае с Зимбабве чрезвычайно трудно получить такую информацию. En el caso de Zimbabwe, es extremadamente difícil obtener esa información.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !