Exemples d'utilisation de "Постепенно" en russe avec la traduction "gradual"
увеличивала экономику, а потом постепенно улучшала медицину.
primero desarrolló la economía, y luego gradualmente se hizo rico.
· климатические изменения, возможно, не будут происходить постепенно.
· el cambio climático podría no ser gradual.
Постепенно я вспомнил, что защитником была моя жена.
Gradualmente, recordé que el protector era mi mujer.
Теперь всё может измениться, по крайней мере, постепенно.
Ahora esto puede cambiar, al menos de manera gradual.
Вхождение в систему добровольное и оно постепенно расширяется;
La participación es voluntaria y se está ampliando gradualmente;
Постепенно, ШОС сместила акценты к борьбе с исламскими радикалами.
La OCS ha pasado gradualmente a centrarse en la lucha contra los radicales islámicos.
Постепенно начало расти доверие, и финансовые рынки снова заработали.
De manera gradual, la confianza aumentó y los mercados financieros empezaron a funcionar nuevamente.
Постепенно стали заметны изменения и в поведении коллег из Гонконга.
Gradualmente, también empecé a notar un cambio en el comportamiento de los colegas en Hong Kong.
В результате постепенно стала возвращаться безопасность и нормальный ход жизни.
Gracias a ello, la seguridad y la normalidad parecen volver a imperar gradualmente.
Открытия происходят постепенно, каждый шаг становится известным многим учёным и проверяется.
Los descubrimientos ocurren gradualmente, y porque se trata de la ciencia, cada paso se anuncia y se prueba.
Много рисков постепенно прибавляются к списку тех, от которых можно застраховаться.
Se están añadiendo gradualmente muchos riesgos a la lista de aquellos contra los que se pueden contratar seguros.
На протяжении всего этого огромного промежутка времени, внешний вид Земли менялся постепенно.
Durante casi todo ese inmenso tiempo, la apariencia de la Tierra hubiera cambiado muy gradualmente.
В начале долгого путешествия у меня кружилась голова, но постепенно я приспособился.
Al comienzo del gran viaje estaba mareado, pero gradualmente empecé a adaptarme.
Они также абсолютно понимают романтических отношений, которые строятся постепенно и едва ощутимо.
También están totalmente fuera de sincronía en las relaciones amorosas, que se construyen gradual y sutilmente.
Кажется, под руководством Доминика Стросс-Кана постепенно и осторожно возник новый МВФ.
Parece que un nuevo FMI gradualmente -y cautelosamente- ha surgido bajo el liderazgo de Dominique Strauss-Kahn.
"Массовая культура" - это современное словосочетание, обозначающее форму культуры, постепенно упразднившую эти ограничения.
``Cultura popular" es nuestra expresión para una forma de cultura que gradualmente abolió esas restricciones.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité