Exemples d'utilisation de "Потенциал" en russe
Телевидение может снизить наш творческий потенциал.
La televisión puede aminorar nuestra capacidad creativa.
Мексика также начала набирать значительный технологический потенциал.
También México ha comenzado a movilizar habilidades tecnológicas significativas.
Неудача имеет образовательный потенциал в процессе обучения.
porque al equivocarse uno aprende en el proceso.
Это новое агентство уже имеет огромнейший потенциал.
Ese nuevo organismo tiene ya posibilidades inmensas.
Итак, как можно предпочитать один генетический потенциал другому?
Así, pues, ¿por qué preferir un material genético y no el otro?
И в этом, я полагаю, настоящий потенциал блогосферы.
Y creo que eso es una de las promesas reales de la blogsfera.
Эта игра раскрыла потенциал т.н. игр "несерьёзных".
Fue el juego que realmente abrió paso a lo que se llama juegos casuales.
Давайте реализуем этот потенциал для женщин во всём мире.
Renovemos esa capacidad para las mujeres en todas partes.
Но у примера Боготы есть потенциал изменить этот взгляд.
Pero el ejemplo de Bogotá tiene el poder de cambiar esa visión.
Ядерный потенциал Ирана и Северной Кореи беспокоит остальной мир.
La capacidad nuclear de Irán y Corea del Norte preocupa al resto del mundo.
Они увидели во мне пока не раскрытый ими потенциал.
Alguien que inclusive podría ser super-capacitada.
И до сих пор остаётся потенциал обнаружить новые ареалы.
Podemos incluso llegar a descubrir nuevos entornos.
Вкратце можно сказать, что университетские исследования - основной интеллектуальный потенциал гражданского общества.
En pocas palabras, la investigación universitaria es la principal agencia de inteligencia de la sociedad civil.
Потенциал "био-перспектив" был тщательно изучен, и результаты оказались очень скромными:
Los méritos de la ampquot;bioprospecciónampquot;
Что нужно сделать африканским странам, чтобы развить свой научный и технологический потенциал?
¿Qué deben hacer las naciones africanas para mejorar su capacidad científica y tecnológica?
Поднимающиеся цены на нефть урежут корпоративные прибыли и расходный потенциал домашних хозяйств.
Los inflados precios del petróleo reducirán las ganancias corporativas y el poder adquisitivo de los hogares.
Южное Средиземноморье может быть источником этого труда, учитывая его огромный потенциал молодежи.
El Mediterráneo meridional puede ser el origen de esta mano de obra, dada su enorme población juvenil.
Налоговая система страны отражает ее институциональный потенциал, экономические условия и распределение политической власти.
El sistema fiscal de un país refleja su capacidad institucional, sus circunstancias económicas, y su forma de distribución del poder político.
Я покажу вам лишь пару примеров, но потенциал приложений этого нового интерфейса велик.
Así que quisiera mostarles algunos ejemplos de las muchas aplicaciones para esta nueva interfaz.
Напряжённость на Корейском полуострове достигла уровня прошлых десятилетий, а Китай наращивает массивный военный потенциал.
Las tensiones en la península de Corea son tan intensas ahora como en cualquier otro momento de los últimos decenios y China está haciendo una enorme acumulación de fuerza militar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité