Exemples d'utilisation de "Похоже" en russe
И, похоже, каждый знал подобную историю.
En serio les digo, parece que todo el mundo tiene su historia.
Похоже, что рак это прямой результат травмы.
Parece que el cáncer es el resultado directo de una lesión.
Но эти новшества, похоже, широко не распространились.
Pero no parece que se propagaran esas innovaciones.
Так что, похоже, дофамин ассоциирован со стереотипированием.
Parece que la dopamina es el fármaco asociado con la patronicidad.
Похоже, что по этому вопросу основное соглашение достигнуто.
En este punto parece que se ha alcanzado un acuerdo básico.
Одним словом, похоже, что период Рейгана-Тэтчер закончился.
En una palabra, parece que el período Reagan-Thatcher terminó.
Действительно, похоже, что мир является свидетелем тройного конфликта.
De hecho, parece que el mundo es testigo de un triple conflicto.
И похоже, что у них были развиты лингвистические навыки.
Y parece que probablemente tenían habilidades lingüísticas.
Централизация, которой так опасается Уолл-стрит, похоже, обошла стороной.
Parece que se evitó la temida implosión de Wall Street.
А в МБРР, похоже, и вовсе ничего не происходит.
En el Banco Mundial parece que nada está sucediendo en absoluto.
Похоже, что люди отождествляют вероисповедание человека и его верования.
Parece que ahora se equipara la fe religiosa con creer en cosas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité