Exemples d'utilisation de "Предположительно" en russe

<>
Предположительно 8 тысяч из 20 - самки. De hecho, de esos 20 000, se cree que 8000 son hembras.
что предположительно спасло бы много жизней? Esto salvaría muchas vidas.
Предположительно, треть нашей жизни проходит во сне. Se supone que pasamos un tercio de nuestras vidas durmiendo.
Проще говоря, паневропейская система управления, предположительно, одержала победу. En pocas palabras, había prevalecido una supuesta gobernación financiera de toda la zona del euro.
Сон - значительная часть нашей жизни, предположительно, одна треть. Esta es una parte importante de nuestras vidas, ya que un tercio lo pasamos durmiendo.
Но это то, как вы предположительно должны думать. Aquí está lo que se supone que estás pensando.
В своем исследовании мы также учли предположительно вымершие виды. Nosotros añadimos especies que probablemente estén también extinguidas.
Математики-теоретики предположительно рассказывают похожую шутку о своей профессии. Dicen que los matemáticos puros hacen un chiste similar a propósito de su profesión.
Предположительно, некоторые основные валютные колебания можно рассматривать как нормализующие. Es cierto que se puede considerar que algunos de los movimientos de las principales monedas durante este año han sido de normalización.
Другой же, предположительно, был отправлен на курсы повышения квалификации. Del otro se dice que fue enviado a la academia para el personal de policía a recibir entrenamiento avanzado.
Предположительно, это впервые случилось на Ближнем Востоке, где жили неандертальцы. Es de suponer que ocurrió por primera vez en Medio Oriente donde vivían neandertales.
Предположительно Лин скоро будет зарабатывать намного больше, и болельщики будут аплодировать. Es de suponer que Lin pronto estará ganando mucho más, y sus admiradores aplaudirán.
Но мосты остаются символами европейской культуры, которую, предположительно, разделяют все европейцы. Sin embargo, siguen siendo símbolos de la cultura europea, que se supone todos los europeos comparten.
Предположительно, вода происходит с кометы или, возможно, астероида, столкнувшихся с Меркурием. El agua procede presumiblemente de cometas o, con gran probabilidad, de asteroides que en su día chocaron contra Mercurio.
кредитные карты, ссуды на покупку автомобиля и, предположительно, некоторые другие опасности. las tarjetas de crédito, los préstamos para comprar automóviles y, es de suponer, varias cosas más.
Все это далеко от того, чем предположительно должна заниматься журналистская организация. Todo ello está muy alejado de lo que una organización periodística debe hacer.
Они говорят, что наши воззрения создаются колдунами, и их, предположительно, тоже. Están diciendo que nuestras opiniones están causadas por magos, y muy probablemente, también las de ellos.
Атмосфера критики в футбольном движении предположительно заставила его сомневаться в своей кандидатуре. Debido a la atmósfera de crítica en el movimiento futbolístico, se dice que ha considerado la posibilidad de no presentarse de nuevo como candidato.
Тем не менее, МУС сегодня критикуют за три предположительно допущенных им просчёта. No obstante, el Tribunal ha recibido muchas críticas por tres supuestos fallos.
Она отображает, сколько предположительно ещё неисследованных видов находится на суше и в океане. Y predice cuántas especies existen en tierra y en el océano.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !