Exemples d'utilisation de "Предпочитаю" en russe
Я предпочитаю проверить их убеждения по-научному.
Yo prefiero poner a prueba sus creencias, científicamente.
Я лично предпочитаю статистику, и вот что я делаю.
Personalmente prefiero las estadísticas, así que eso haré primero.
Я не возражаю посмотреть на это, но предпочитаю не участвовать.
No me importa verlo, pero prefiero no participar.
Предпочитаю оставить мои испанские предложения в любящих руках испаноговорящих участников.
Prefiero dejar mis frases en español en los amorosos brazos de un hispano-hablante.
Я предпочитаю избегать тех случаев нарушений, которые являются дорогостоящими и трудоёмкими.
Prefiero evitar los casos por infracción que son costosos y llevan tiempo.
Если я считаю, что мне нужно больше витаминов, я предпочитаю принимать поливитамины.
Si creo que necesito más vitaminas, prefiero tomar un suplemento multivitamínico.
Поэтому я предпочитаю аналогию Ричарда Уилка о глобализации локального, и локализации глобального.
Es por eso que prefiero la analogía de Richard Wilk, de hacer global lo local y local lo global.
Достаточно сказать, что сейчас я предпочитаю свою Википедию обжаренной с душистым перцем.
Baste decir por ahora que yo prefiero mi Wikipedia salteada con pimientos.
Я живу на десятом этаже, и никогда не поднимаюсь по лестнице, а предпочитаю подниматься на лифте.
Vivo en un décimo piso y nunca subo por la escalera, prefiero subir en ascensor.
Я же предпочитаю исполнить что-то совершенно новое, пусть и с недостатками, чем бессмысленно повторять одно и то же.
Pero yo prefiero tocar una pieza totalmente desconocida, y aún con imperfecciones, que repetir la misma una y otra vez, algo que se ha vuelto trivial por su falta de sentido.
И это метод, который я обычно предпочитаю в моей работе, потому что люди не знают, что они принимают участие в интервью.
Y esta es una técnica que por lo general prefiero en mi trabajo porque la gente no sabe que está siendo entrevistada.
"Предпочитаю его остальным за его женственность, за его большую любовь к женщинам, потому что он подчеркивает нашу красоту", - добавляет бывшая герцогиня де Фериа.
"Lo prefiero a él por encima de otros por su feminidad, por su gran amor a las mujeres, porque realza nuestra belleza", añade la ex duquesa de Feria.
Если мне нужно наспех съесть сто калорий или около того, я предпочитаю банан, горсть орехов или, если уж на то пошло, восхитительную конфету.
Si necesito cien calorías, más o menos, rápidamente, prefiero un plátano, un puñado de frutos secos o -para el caso es lo mismo- una deliciosa chocolatina.
Я предпочитаю слово "изломанность" слову "неровность" потому, что для того, кто изучал латынь, как и я в своей далёкой молодости, неровность - это противоположность ровности.
Prefiero la palabra "fracturación" a "irregularidad" porque "irregularidad" para alguien que estudió latín como yo en mi lejana juventud significa lo contrario de "regularidad".
Я собираюсь поговорить с вами о том, как мы можем открыть по-настоящему недооцененный источник в здравоохранении, которым является сам пациент, или, я предпочитаю использовать научный термин, люди.
Les voy a hablar acerca de como podemos acceder a un recurso realmente poco utilizado en el cuidado de la salud, el cual es el paciente, o - como prefiero el término científico - personas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité