Exemples d'utilisation de "Призрак" en russe
то её можно осветить сзади, и лошадь станет как призрак.
Puede iluminar el fondo y el caballo se torna fantasmal.
В противном случае его призрак будет по-прежнему появляться в мире.
De lo contrario, su ejemplo seguirá acosando al mundo.
Возьмём Ирак, где призрак "шиитского полумесяца" часто винят в сегодняшнем хаосе.
Tomemos por ejemplo a Iraq, donde frecuentemente se culpa a la "media luna chiíta" de gran parte del caos.
Так станет ли призрак нелиберальных судебных процедур еще одной причиной отсутствия международной поддержки IST?
Lo mismo ocurre en el caso de los estrechos procedimientos de enjuiciamiento, otra razón para la falta de apoyo internacional al TEI.
Такая политика, по их мнению, была способна навсегда отогнать призрак массовой безработицы, подобной той, что имела место во время Великой Депрессии.
Pero también creían que el gobierno debía tener la voluntar de intervenir directamente, a través de una política fiscal expansiva, para mantener estable el nivel general de gasto en una economía.
Призрак предстоящих выборов в Германии, а также беспокойство по поводу того, одобрят ли ирландские избиратели Лиссабонский договор (который даст Европе срочно необходимую новую конституцию), как назло препятствуют своевременному проведению реформ.
La sombra de las próximas elecciones en Alemania, junto con la preocupación por saber si los electores irlandeses ratificarán el tratado de Lisboa (que le daría a Europa la nueva constitución que tanto necesita) han contribuido para impedir que las reformas cobren impulso.
Канадские исследования открыли масштабную систему наблюдения Китая под названием GhostNet ("Призрак сети"), которая может обеспечивать доступ к компьютерам в организациях за границей посредством электронных сообщений-ловушек, которые автоматически сканируют и передают документы в цифровое хранилище в Китае.
Investigadores canadienses han descubierto un vasto sistema chino de vigilancia llamado "GhostNet", que puede poner en riesgo computadoras en el exterior a través de mensajes de correo electrónico falsos que escanean y transfieren automáticamente documentos a un centro de almacenamiento digital en China.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité